Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

सुमतेस् तेजसस् तस्माद् इन्द्रद्युम्नो व्यजायत परमेष्ठी ततस् तस्मात् प्रतिहारस् तदन्वयः

sumates tejasas tasmād indradyumno vyajāyata parameṣṭhī tatas tasmāt pratihāras tadanvayaḥ

From Sumati was born Tejas; from him arose Indradyumna, eminent as Parameṣṭhī. From Indradyumna came Pratihāra—thus the lineage proceeds.

सुमतेःof Sumati
सुमतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तेजसःof Tejas
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्मात्from him/therefrom
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्यजायतwas born
व्यजायत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमेष्ठीParameṣṭhī
परमेष्ठी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthen/from him
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb)
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्रतिहारःPratihāra
प्रतिहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदन्वयःhis descendant/lineage
तदन्वयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + अन्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tad-anvaya = 'his lineage')

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Genealogical and geographic ordering of Priyavrata’s descendants (Amśa 2 opening genealogy).

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Dharma Exemplar: Rājadharma (eminent rulership/paramaiśvarya implied by 'parameṣṭhī')

Key Kings: Sumati, Tejas, Indradyumna, Pratihara

S
Sumati
T
Tejas
I
Indradyumna
P
Pratihāra

FAQs

This verse exemplifies how the Vishnu Purana preserves royal succession as a record of dharma-bearing rulers, linking historical memory to the maintenance of social and cosmic order under Vishnu’s sovereignty.

Parāśara presents a concise father-to-son succession—Sumati → Tejas → Indradyumna → Pratihāra—typical of vamsha narration, emphasizing continuity of rulership and inherited responsibility to uphold dharma.

Even when Vishnu is not named in a specific verse, the genealogical account functions within a Vaishnava Purāṇic worldview where righteous sovereignty and historical cycles unfold within Vishnu’s overarching cosmic order.