Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

अजायत च विप्रो ऽसौ योगिनां प्रवरे कुले मैत्रेय तस्य चरितं कथयिष्यामि ते पुनः

ajāyata ca vipro 'sau yogināṃ pravare kule maitreya tasya caritaṃ kathayiṣyāmi te punaḥ

And he was born as a brāhmaṇa in a most excellent lineage of yogins. O Maitreya, I shall now recount to you again the course of his life and deeds.

अजायतwas born
अजायत:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असौthat (person), he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
प्रवरेin the foremost (line)
प्रवरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘कुले’ इति विशेषण (in the best/excellent)
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
चरितम्life-story, deeds
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त causative of कथ्)
Formलृट् (भविष्यत्/future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (enclitic); ‘to you’
पुनःagain, further
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of Bharata’s subsequent birth and deeds (as a brāhmaṇa in a yogin lineage)

Teaching: Historical

Quality: compassionate

Concept: Karmic and yogic momentum carries across births; the sage will recount how Bharata’s life-course unfolds again in a new embodiment.

Vedantic Theme: Atman

Application: Treat spiritual practice as cumulative; maintain steady disciplines and cultivate saṃskāras (habits) that will persist under life-changes.

Vishishtadvaita: Personal continuity (jīva) persists as a real mode of Brahman; the jīva’s journey is meaningful and guided toward God-realization through grace and disciplined practice.

Vishnu Form: Para-Brahman

M
Maitreya
A
a brāhmaṇa (vipra)
Y
yogins (yoginām)

FAQs

It signals spiritual authority and credibility: the coming narrative is grounded in a tradition of disciplined realization, not mere hearsay.

He uses a deliberate narrative frame—introducing birth and lineage first—then promises a coherent retelling of the person’s “carita” (life and deeds).

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic method treats sacred biography and lineage as part of dharma’s order under the Supreme Reality—Vishnu—who sustains the world and its traditions.