Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

ऋषभाद् भरतो जज्ञे ज्येष्ठः पुत्रशतस्य सः कृत्वा राज्यं स्वधर्मेण तथेष्ट्वा विविधान् मखान्

ṛṣabhād bharato jajñe jyeṣṭhaḥ putraśatasya saḥ kṛtvā rājyaṃ svadharmeṇa tatheṣṭvā vividhān makhān

From Ṛṣabha was born Bharata, the eldest among a hundred sons. Ruling in accordance with his own dharma, he also performed many kinds of sacrificial rites.

ऋषभात्from Ṛṣabha
ऋषभात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
भरतःBharata
भरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ज्येष्ठःeldest
ज्येष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
पुत्रशतस्यof (his) hundred sons
पुत्रशतस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + शत (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śataṃ putrāṇām = of a hundred sons)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वधर्मेणby/according to his own duty
स्वधर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (sva-dharma)
तथाthus, in that manner
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
इष्ट्वाhaving sacrificed/worshipped
इष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); √यज् → इष्ट्वा
विविधान्various
विविधान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
मखान्sacrifices
मखान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Lineage from Ṛṣabha to Bharata and Bharata’s dharmic kingship and sacrifices

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Svadharma upheld through righteous governance and properly performed sacrifices sustains social and cosmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Do one’s station-based responsibilities with integrity, while offering the fruits as service; let discipline and ethical rule be a form of worship.

Vishishtadvaita: Karma (including rāja-dharma and yajña) is meaningful within a real world-order, and can be oriented as kainkarya (service) to the Supreme rather than mere worldly gain.

Dharma Exemplar: Rāja-dharma (svadharma) expressed through righteous rule and yajña

Key Kings: Ṛṣabha, Bharata

R
R̥ṣabha
B
Bharata
H
Hundred sons of R̥ṣabha
K
Kingship (Rājya)
Y
Yajña (Makha)

FAQs

This verse presents Bharata as Ṛṣabha’s foremost heir—an archetypal righteous king—linking royal lineage with the ethical duty of governance and the performance of yajñas that uphold cosmic and social order.

Parāśara frames kingship as sva-dharma—an ordained responsibility—where a ruler sustains order not merely through power, but through dharmic rule and sacrificial acts that harmonize the realm with ṛta (universal order).

Though Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s theology treats dharma and yajña as ultimately grounded in Vishnu’s supreme sovereignty; righteous kingship functions as a worldly instrument aligned with that higher divine order.