Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रियव्रतवंशवर्णनम् — सप्तद्वीपविभागः, जम्बूद्वीप-वर्षविभागः, भरत-नामकरणम्

विपर्ययो न तेष्व् अस्ति जरामृत्युभयं न च धर्माधर्मौ न तेष्व् आस्तां नोत्तमाधममध्यमाः

viparyayo na teṣv asti jarāmṛtyubhayaṃ na ca dharmādharmau na teṣv āstāṃ nottamādhamamadhyamāḥ

Among them there is no inversion or disorder, nor any fear of old age and death. In that state neither merit nor demerit prevails, and distinctions of highest, lowest, or middling do not arise at all.

विपर्ययःreversal, perversion, error
विपर्ययः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविपर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
तेषुamong them, in them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
जरामृत्युभयम्fear of old age and death
जरामृत्युभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jarā-mṛtyu-भयम् = fear of old age and death)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धर्माधर्मौdharma and adharma
धर्माधर्मौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
तेषुamong them, in them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
आस्ताम्let (them) be; existed (as a pair)
आस्ताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; ‘let the two be / may they exist’ (optative-like injunctive sense)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
उत्तमाधममध्यमाःthe best, the worst, and the middling (classes)
उत्तमाधममध्यमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक) + मध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (threefold)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Description of the eight kṣetras/regions and their timeless, disorderless condition

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: Where there is no viparyaya (inversion/disorder), the dualities that drive saṃsāra—fear, decay, karmic merit/demerit, and hierarchical comparison—do not arise.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate inner śānti through discerning transient dualities and practicing even-mindedness (samatā) in praise/blame and gain/loss.

Vishishtadvaita: Hints at a state beyond karmic polarity, consonant with liberation as cessation of doṣa and fear while the self abides in its proper dependence on the Supreme.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

FAQs

It describes a condition prior to moral dualities—where action-based merit and demerit do not operate because differentiated worldly life (with choice, duty, and consequence) has not yet manifested.

He characterizes an ideal or primordial state in which the usual marks of embodied existence—aging, mortality, and fear—are absent, indicating a plane untouched by temporal decay.

Within Vaishnava cosmology, such a state ultimately rests in the sovereignty of Vishnu as the sustaining Supreme Reality, beyond worldly oppositions that arise only after creation and time-conditioned embodiment.