Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

विबुधाः सहिताः सर्वे यतः पुच्छं ततः कृताः कृष्णेन वासुकेर् दैत्याः पूर्वकाये निवेशिताः

vibudhāḥ sahitāḥ sarve yataḥ pucchaṃ tataḥ kṛtāḥ kṛṣṇena vāsuker daityāḥ pūrvakāye niveśitāḥ

All the Devas together took their stand at the tail-end; and, by Kṛṣṇa’s direction, the Daityas were made to hold Vāsuki at the forepart of his body.

विबुधाःthe gods
विबुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
सहिताःtogether; united
सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (agreeing with विबुधाः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन
यतःfrom the side where
यतः:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; यतः (relative adverb ‘from where/at which side’)
पुच्छम्the tail
पुच्छम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here: द्वितीया as object of implied ‘took/held’)
ततःfrom that side
ततः:
Adhikarana (Reference/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (correlative adverb ‘there/from that side’)
कृताःwere placed; were made (to be)
कृताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (predicate with विबुधाः)
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karana (Agent/instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया एकवचन (Instrumental singular)
वासुकेःof Vāsuki
वासुकेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
दैत्याःthe Daityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
पूर्वकायेin the forepart (of the body)
पूर्वकाये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व + काय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (पूर्वः कायः ‘front part of the body’); पुल्लिङ्गे सप्तमी एकवचन (Locative singular)
निवेशिताःwere stationed; were placed
निवेशिताः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विश् (धातु) → निवेशित (णिच् causative + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त); पुल्लिङ्गे प्रथमा बहुवचन (agreeing with दैत्याः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Avatara: Krishna

Purpose: He directs the devas and asuras in the churning so that the cosmic process yields amṛta in a controlled, dharma-serving manner.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Right distribution of power and preservation of deva-order through Viṣṇu’s guidance.

Concept: The Lord’s guidance (kṛṣṇena—‘by Kṛṣṇa’) orders even rival forces, showing divine sovereignty over outcomes.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Rely on īśvara-prāṇidhāna: do your part, but let the Lord’s direction govern strategy and attachment to results.

Vishishtadvaita: Personal Lordhood: Viṣṇu/Kṛṣṇa is not an abstract absolute but the intentional director of cosmic history and its moral balance.

Vishnu Form: Krishna (personal)

K
Kṛṣṇa (Vishnu)
V
Vāsuki
D
Devas (Vibudhas)
D
Daityas

FAQs

It shows Vishnu’s governance of cosmic balance: the sides are arranged by divine will, shaping outcomes in the churning while preserving universal order.

Parāśara frames it as Kṛṣṇa’s instruction—both factions act, but the decisive arrangement and its consequences proceed from Vishnu’s directing intelligence.

Vishnu appears as the Supreme Reality who orchestrates even rival powers, ensuring that the cosmic process yields its destined fruits under his sovereignty.