Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

यस्यायुतायुतांशांशे विश्वशक्तिर् इयं स्थिता परब्रह्मस्वरूपस्य प्रणमामि तम् अव्ययम्

yasyāyutāyutāṃśāṃśe viśvaśaktir iyaṃ sthitā parabrahmasvarūpasya praṇamāmi tam avyayam

I bow to the Imperishable One whose very nature is the Supreme Brahman—within an infinitesimal fraction of whose boundless being this entire power of the universe abides.

यस्यwhose/of whom
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
अयुतायुतांशांशेin a fraction of a fraction of ten-thousands (infinitesimal part)
अयुतायुतांशांशे:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; बहु-षष्ठी/तत्पुरुष-समाससमूह (अयुतानाम् अयुतस्य अंशस्य अंशे इति भावः)
विश्वशक्तिःthe universal power
विश्वशक्तिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (विश्वस्य शक्तिः)
इयम्this
इयम्:
Karta-sahacara (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशसूचक सर्वनाम
स्थिताis situated/stands
स्थिता:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (agreeing with शक्तिः)
परब्रह्मस्वरूपस्यof the one whose nature is the Supreme Brahman
परब्रह्मस्वरूपस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष (परब्रह्मणः स्वरूपम्)
प्रणमामिI bow to
प्रणमामि:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; निर्देशसूचक सर्वनाम
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Visheshana (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (tam)

Sage Parāśara (teaching Maitreya; verse occurs within a praise of Vishnu as the supreme cause)

Speaker: Parasara

Topic: How the universe’s power abides within an infinitesimal portion of the Supreme Brahman (Viṣṇu)

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: The entire cosmic potency resides within only an infinitesimal fraction of the Supreme Brahman who is Viṣṇu, establishing His absolute supremacy and causal status.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate humility and reliance on the Divine by recognizing all powers—personal and cosmic—as derivative and dependent.

Vishishtadvaita: Supports the doctrine that the universe is a real mode (prakāra) dependent on the Supreme—contained within Him—while He remains immeasurably greater than it.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Para Brahman)
U
Universal Shakti (Viśvaśakti)

FAQs

It emphasizes Vishnu’s absolute transcendence and sovereignty: the cosmos and its powers are contained within Him and depend on Him, while He remains immeasurable and unchanged.

Here Shakti is presented as the universe’s operative power that abides in Vishnu; it is not independent but grounded in the Supreme (Para Brahman) who remains the ultimate support and source.

Vishnu is affirmed as Para Brahman—imperishable and all-containing—so devotion (praṇāma) is directed to the supreme ground of creation, preservation, and cosmic order.