Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

स गत्वा त्रिदशैः सर्वैः समवेतः पितामहः तुष्टाव वाग्भिर् इष्टाभिः परावरपतिं हरिम्

sa gatvā tridaśaiḥ sarvaiḥ samavetaḥ pitāmahaḥ tuṣṭāva vāgbhir iṣṭābhiḥ parāvarapatiṃ harim

Having gone there with all the gods assembled, Pitāmaha praised Hari—the Lord of the higher and lower realms—with cherished and fitting words.

he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
त्रिदशैःwith the thirty (gods)
त्रिदशैः:
Sahakari (Instrument/सहकारी-करण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सर्वैःall
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (त्रिदशैः)
समवेतःassembled, accompanied (having come together)
समवेतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसमवेत (प्रातिपदिक; सम्+अव+√इ (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (पितामहः)
पितामहःthe grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वाग्भिःwith words
वाग्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
इष्टाभिःdesired, pleasing
इष्टाभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक; √इष् (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (वाग्भिः)
पर-अवर-पतिम्lord of the higher and the lower (all realms)
पर-अवर-पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वपूर्वपद + तत्पुरुषार्थः (lord of 'higher and lower')
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Brahmā’s stuti of Hari as Lord of higher and lower realms

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: Properly offered stuti (praise) to Hari, Lord of all realms, is presented as the devas’ means to seek divine aid and restoration of order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use prayer and hymnic remembrance as a disciplined response to collective crises—aligning speech, intention, and humility.

Vishishtadvaita: Emphasizes the personal sovereignty of the Supreme (parāvara-pati) who is accessible through devotion and praise.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

B
Brahma (Pitamaha)
D
Devas (Tridasha)
V
Vishnu (Hari)

FAQs

It declares Vishnu as the sovereign of both the transcendent (para) and the manifest/worldly (avara) domains—implying all orders of existence are under Hari’s rule.

Parāśara presents Brahmā (Pitāmaha) not as the ultimate independent source, but as one who, along with the devas, approaches and praises Hari—highlighting Vishnu’s supremacy over cosmic administration.

Vishnu is positioned as the Supreme Lord to whom even Brahmā and the gods turn in reverence, reinforcing Vishnu as the highest governing reality behind creation and cosmic order.