Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

संतानकानाम् अखिलं यस्या गन्धेन वासितम् अतिसेव्यम् अभूद् ब्रह्मन् तद् वनं वनचारिणाम्

saṃtānakānām akhilaṃ yasyā gandhena vāsitam atisevyam abhūd brahman tad vanaṃ vanacāriṇām

O Brāhmaṇa, the whole forest was perfumed by the fragrance of santānaka blossoms; thus it became exceedingly delightful to all who dwelt and wandered there.

संतानकानाम्of the santanaka (trees/flowers)
संतानकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंतानक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अखिलम्entire
अखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (वनम्/तद्)
यस्याःwhose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
गन्धेनby (its) fragrance
गन्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
वासितम्perfumed
वासितम्:
Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeVerb
Rootवास् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि
अतिसेव्यम्highly to be frequented
अतिसेव्यम्:
Predicate (विशेष्य-निर्देश)
TypeAdjective
Rootअति + सेव् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अति’ उपसर्गः
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (वनम्)
वनम्forest
वनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
वनचारिणाम्of forest-dwellers
वनचारिणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवन + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वनस्य चारिणः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Description of the forest perfumed by santānaka blossoms, setting the scene for the Śrī-related episode

Teaching: Historical

Quality: evocative

Bhakti Type: Shanta

S
Santānaka trees
F
Forest-dwellers (vana-cārins)

FAQs

The all-pervading scent symbolizes a realm’s purity and auspiciousness—an ordered, elevated environment where even nature reflects sacred harmony.

Parāśara highlights sensory sanctity: the grove is “most resorted to” because the santānaka fragrance permeates everything, making the entire place naturally inviting to those who live or wander there.

Though Vishnu is not named in this line, the Purāṇa’s cosmography frames such perfected realms as operating under Vishnu’s sovereign order—nature’s beauty becomes a sign of the Supreme Reality sustaining the cosmos.