Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

मां मन्यते ऽन्यैः सदृशं नूनं शक्र भवान् द्विजैः अतो ऽवमानम् अस्मासु मानिना भवता कृतम्

māṃ manyate 'nyaiḥ sadṛśaṃ nūnaṃ śakra bhavān dvijaiḥ ato 'vamānam asmāsu māninā bhavatā kṛtam

O Śakra (Indra), you surely deem me no different from other brāhmaṇas; thus, in the pride of your station, you have shown contempt toward me.

माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अन्यैःby others
अन्यैः:
Sahakari/Karana (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
सदृशम्similar/equal
सदृशम्:
Karma-pravacaniya/Complement (पूरक)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (predicate adjective)
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (adverb of certainty)
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
द्विजैःby the twice-born (Brahmins)
द्विजैः:
Sahakari/Karana (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थे (therefore)
अवमानम्insult/disrespect
अवमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
अस्मासुtowards/among us
अस्मासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
मानिनाby the proud one
मानिना:
Karta (Agent as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying bhavatā)
भवताby you
भवता:
Kartr-karana (Agent in instrumental/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
कृतम्done/made
कृतम्:
Kriya (Resultant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)

A brāhmaṇa sage addressing Indra (Śakra) in a rebuke (as narrated within Parāśara’s discourse to Maitreya).

Speaker: Parasara

Topic: Indra’s offense toward Durvāsā and its consequences

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Pride that belittles the holy leads to moral downfall and loss of divine support.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate humility toward saints/teachers and treat gifts and sacred persons with reverence.

Vishishtadvaita: Śrī and Bhagavat-prasāda are not merely ‘luck’ but grace that sustains sovereignty when dharma is honored.

I
Indra (Śakra)
B
Brāhmaṇas (Dvijas)

FAQs

It highlights that even divine sovereignty is subordinate to dharma; pride toward sages and brāhmaṇas disrupts cosmic order and invites corrective consequences.

Power divorced from humility becomes adharma; the text uses deva–sage conflicts to show that arrogance leads to moral failure and eventual restoration of order.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic worldview implies Vishnu as the Supreme Reality who sustains ṛta/dharma, ensuring that arrogance is checked and harmony is re-established.