दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
न ते वर्णयितुं शक्ता गुणाञ् जिह्वापि वेधसः प्रसीद देवि पद्माक्षि मास्मांस् त्याक्षीः कदाचन
na te varṇayituṃ śaktā guṇāñ jihvāpi vedhasaḥ prasīda devi padmākṣi māsmāṃs tyākṣīḥ kadācana
Even the tongue of the Creator cannot fully describe your virtues. Be gracious, O Goddess, lotus-eyed one—never abandon us at any time.
A devotee/voice within the narrative offering a supplicatory praise to the Goddess (Śrī/Lakṣmī), as reported in the Purāṇic narration (Parasara’s discourse framework).
Speaker: Parasara
Topic: Praise of Śrī (Lakṣmī) and her gracious protection of the worlds
Teaching: Devotional
Quality: reverential
Concept: Even Brahmā’s speech cannot exhaust Śrī’s virtues; therefore one should seek her grace and pray for her unfailing presence.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Adopt daily stotra/japa with humility, and frame prayers as a request for steadiness of divine grace rather than mere gain.
Vishishtadvaita: Śrī’s grace functions as the compassionate mediation by which the Lord’s auspicious qualities become accessible to finite selves.
Bhakti Type: Dasya (servant)
Lakshmi Presence: Sri (fortune)
It emphasizes that her divine virtues are immeasurable and transcend even the Creator’s capacity, elevating her status as a cosmic power of grace central to sustaining dharma and prosperity.
Within Parāśara’s instruction to Maitreya, such verses function as embedded stuti passages that communicate theology through devotion—showing that knowledge of cosmic order is inseparable from surrender to divine grace.
In Vaiṣṇava thought reflected by the Vishnu Purana, Śrī (Lakṣmī) is intimately connected with Vishnu’s sovereignty; invoking her grace implies reliance on the Supreme Lord’s sustaining power that preserves the universe and its order.