Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः

सत्त्वेन सत्यशौचाभ्यां तथा शीलादिभिर् गुणैः त्यज्यन्ते ते नराः सद्यः संत्यक्ता ये त्वयामले

sattvena satyaśaucābhyāṃ tathā śīlādibhir guṇaiḥ tyajyante te narāḥ sadyaḥ saṃtyaktā ye tvayāmale

By sattva, by truth and inner purity, and by virtues beginning with good conduct—O Stainless One—those men are abandoned at once who have already abandoned you.

सत्त्वेनby goodness/purity
सत्त्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
सत्यशौचाभ्याम्by truth and purity
सत्यशौचाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (satyam ca śaucam ca) (Neuter, Instrumental, Dual; dvandva)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/उपमानार्थ (indeclinable; ‘also/likewise’)
शीलादिभिःby virtues beginning with good conduct
शीलादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (शीलम् आदिः येषां तैः) (Masculine, Instrumental, Plural)
गुणैःby qualities
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
त्यज्यन्तेare abandoned
त्यज्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Present, 3rd person, Plural, Atmanepada; passive)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संत्यक्ताःabandoned/renounced
संत्यक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + त्यज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Past passive participle; Masculine, Nominative, Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular)
अमलेO spotless one
अमले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, praising the Lord addressed as ‘Amala’)

Concept: Ethical virtues like sattva, truth, and purity do not endure for one who has abandoned devotion to the Stainless Divine; separation from God causes an immediate spiritual and moral collapse.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Anchor moral discipline in daily devotion—japa, worship, and remembrance—so that virtues remain stable and not merely performative.

Vishishtadvaita: Virtues are sustained by dependence on the Lord and Śrī’s grace, not by autonomous self-sufficiency; the jīva’s goodness is upheld through śeṣatva (belonging to God).

Vishnu Form: Hari (name)

Bhakti Type: Dasya (servant)

Lakshmi Presence: Sri (fortune)

V
Vishnu

FAQs

They are presented as sustaining virtues that remain with a person only when rooted in devotion and alignment with the Supreme; without that anchor, they quickly fall away.

He frames moral qualities—truthfulness, purity, and good conduct—as dependent on one’s relationship with the Lord; abandoning Vishnu results in the immediate collapse of those qualities.

It underscores Vishnu’s nature as the pure, untainted Supreme Reality—making devotion to Him the pure foundation for dharma and liberation-oriented life.