Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

रुद्रसर्गः (नीललोहितः), अष्टनाम-स्थान-परिवारः, श्री-नारायणयोः अभेदव्याप्तिः

रुदन् वै सुस्वरं सो ऽथ द्रवंश् च द्विजसत्तम किं रोदिषीति तं ब्रह्मा रुदन्तं प्रत्युवाच ह

rudan vai susvaraṃ so 'tha dravaṃś ca dvijasattama kiṃ rodiṣīti taṃ brahmā rudantaṃ pratyuvāca ha

Then, O best of the twice-born, he cried aloud in a clear, resonant voice; and as he wept he trembled and ran about. Seeing him weeping, Brahmā said to him, “Why do you weep?”

रुदन्crying
रुदन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु) → रुदत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (सः इति) विशेषणम्
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphatic)
सुस्वरम्with a good/loud tone
सुस्वरम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/पूर्वपद) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; अव्ययीभावः (सु + स्वरम्), क्रियाविशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequence/अनन्तर्य)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम-निपातः (then)
द्रवन्running
द्रवन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√द्रु (धातु) → द्रवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (सः इति) विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-निपातः (conjunction)
द्विज-सत्तमO best of the twice-born
द्विज-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमः)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम; (रोदिषि इति) कर्म
रोदिषिdo you cry
रोदिषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः (quotative)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रुदन्तम्crying (one)
रुदन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु) → रुदत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; (तम् इति) विशेषणम्
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
indeed (narrative)
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्ययम्; स्मरण/इतिहास-निपातः (narrative particle)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The newborn Nīlalohita’s crying and Brahmā’s inquiry, setting up the naming/role of Rudra.

Teaching: Cosmological

Quality: narrative

Creation Stage: Secondary

B
Brahmā
R
Rudra (unnamed here, implied as the weeping one)

FAQs

This verse marks the narrative cue that leads to Rudra’s identification and naming; the act of weeping becomes a defining sign through which Brahmā engages and assigns cosmic role and designation.

By describing observable traits (like Rudra’s agitation and weeping) and Brahmā’s response, Parāśara presents creation as ordered: beings arise with distinct dispositions that are then situated into a structured cosmic function.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s creation narrative presumes that Brahmā’s acts of ordering and naming occur within Vishnu’s supreme sovereignty as the ground of cosmic manifestation.