Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वाराहावतारः (भूम्युद्धारः) — Varāha, the Raising of the Earth and the Recommencement of Creation

वेदयज्ञमयं रूपम् अशेषजगतः स्थितौ स्थितः स्थिरात्मा सर्वात्मा परमात्मा प्रजापतिः

vedayajñamayaṃ rūpam aśeṣajagataḥ sthitau sthitaḥ sthirātmā sarvātmā paramātmā prajāpatiḥ

His form is woven of the Veda and of sacrifice; as the very ground of the whole universe’s continuance He abides unmoved—steadfast Self, Self of all, Supreme Self, Prajāpati.

वेदयज्ञमयम्consisting of the Veda and sacrifice
वेदयज्ञमयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + यज्ञ + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) रूपम् इति; समासः—वेदयज्ञ (tatpurusha/dvandva-like coordination) + मय (made of/consisting of)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अशेषजगतःof the entire world
अशेषजगतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअशेष + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (genitive, 6th), एकवचन; समासः—अशेषं जगत् (the entire world)
स्थितौin (its) stability/maintenance
स्थितौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative, 7th), एकवचन
स्थितःstood, remained established
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि/भावे (standing/being established)
स्थिरात्माthe steady-souled one
स्थिरात्मा:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थिर + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—स्थिरः आत्मा यस्य/स्थिर आत्मा (steady self)
सर्वात्माthe self of all
सर्वात्मा:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—सर्व आत्मा (self of all / all-pervading self)
परमात्माthe supreme self
परमात्मा:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—परम आत्मा (supreme self)
प्रजापतिःPrajāpati, lord of creatures
प्रजापतिः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—प्रजाः पालयति इति/प्रजानां पतिः (lord of creatures)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: The Supreme Self is both the Veda-and-yajña-formed Lord and the unmoving inner Self of all, sustaining the universe while remaining transcendent.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Integrate worship and study: treat Veda, yajña (self-offering), and daily duty as ways to recognize the same Paramātman within all beings.

Vishishtadvaita: The Lord is sarvātmā (indwelling Self of all) while remaining paramātmā—immanence without loss of transcendence, supporting qualified non-dualism.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
P
Paramatma
P
Prajapati
V
Veda
Y
Yajna

FAQs

This verse identifies Vishnu’s form as “Veda-and-sacrifice-made,” presenting Vedic revelation and yajna as expressions of the same supreme reality that sustains cosmic order.

Parāśara describes Vishnu as both “sarvātmā” (the Self within all) and “paramātmā” (the Supreme Self beyond all), showing immanence and transcendence together within the dialogue to Maitreya.

Vishnu is affirmed as the immutable sustainer of the universe’s stability (sthiti) and as Prajāpati, grounding Vaishnava theology in the claim that all beings and all dharmic order rest in Him.