Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वाराहावतारः (भूम्युद्धारः) — Varāha, the Raising of the Earth and the Recommencement of Creation

नमस् ते सर्वभूताय तुभ्यं शङ्खगदाधर माम् उद्धरास्माद् अद्य त्वं त्वत्तो ऽहं पूर्वम् उत्थिता

namas te sarvabhūtāya tubhyaṃ śaṅkhagadādhara mām uddharāsmād adya tvaṃ tvatto 'haṃ pūrvam utthitā

Salutations to You, the indwelling Lord of all beings, O bearer of conch and mace. Rescue me from this state today; for in the beginning I arose from You alone.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation/सम्बोधन-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक निपात (salutatory particle)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive, 6th), एकवचन; (enclitic)
सर्वभूतायto the one who is all beings
सर्वभूताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (dative, 4th), एकवचन; समासः—सर्वेषां भूतानां (to the being of all / to the one who is all beings)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
शङ्खगदाधरO bearer of conch and mace
शङ्खगदाधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्ख + गदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative, 8th), एकवचन; समासः—शङ्खं गदां च धरति इति (bearer of conch and mace)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
उद्धरlift up, rescue
उद्धर:
Kriya (Command/आज्ञा-क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
अस्मात्from this (place/state)
अस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (ablative, 5th), एकवचन
अद्यtoday, now
अद्य:
Kriya-vishesana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/before)
उत्थिताarisen, sprung forth
उत्थिता:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-स्था (धातु)
Formक्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि; अहम् (स्त्रीलिङ्ग-रूपेण वसुंधरा) इति कर्तृपदस्य विशेषणम्

Goddess Earth (Pṛthivī/Bhū-devī), offering an appeal to Lord Vishnu (as narrated by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Avatara: Varaha

Purpose: He is invoked as Varāha to lift Bhū-devī from the depths and re-establish her as the basis of cosmic life.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Re-grounding the cosmos so that beings, yajña, and dharma can proceed upon Earth.

Concept: Bhū-devī confesses complete dependence: the Lord is the antaryāmin of all beings and the sole source from whom she first arose, so refuge and rescue belong to Him alone.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate śaraṇāgati: acknowledge dependence on God as inner ruler, and turn to Him in crisis with humility and clear petition.

Vishishtadvaita: Explicit antaryāmin + origination-from-Him supports Viśiṣṭādvaita: all entities are real, arise from Him, and exist as His body while He remains their indwelling Lord.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Lakshmi Presence: Bhumi

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
B
Bhū-devī (Earth)
S
Shankha (conch)
G
Gadā (mace)

FAQs

It frames Vishnu as the universal ground of existence—Earth acknowledges she arose from Him and seeks His direct intervention to restore balance and protection.

Through the speaker’s confession—“from You I arose”—the narrative presents Vishnu as the originating cause and sustaining refuge, making creation inseparable from His sovereignty.

It emphasizes Vishnu as the Supreme Reality present as the support/inner ruler of all beings, aligning with Vaishnava Vedanta where the cosmos depends on Him for existence and deliverance.