Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कालनिर्णयः (युग-मन्वन्तर-कल्पप्रमाणम्) — Measures of Time and Cosmic Cycles

अन्येषां चैव जन्तूनां चराणाम् अचराश् च ये भूभूभृत्सागरादीनाम् अशेषाणां च सत्तम

anyeṣāṃ caiva jantūnāṃ carāṇām acarāś ca ye bhūbhūbhṛtsāgarādīnām aśeṣāṇāṃ ca sattama

And for all other beings as well—those that move and those that do not—Earth, the mountains that uphold it, the oceans, and every support without remainder—O best among the virtuous—He is the inner ruler and the sovereign ground of all.

anyeṣāmof other
anyeṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (of others)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/also
eva:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
jantūnāmof creatures
jantūnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
carāṇāmof moving (beings)
carāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (moving)
acarāḥnon-moving (beings)
acarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootacara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (non-moving)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yewhich/who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
bhū-bhū-bhṛt-sāgara-ādīnāmof earth, mountains, oceans, and the like
bhū-bhū-bhṛt-sāgara-ādīnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + bhūbhṛt (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समाहार/सूची-तत्पुरुषः (earth, mountains, oceans, etc.)
aśeṣāṇāmof all/entire
aśeṣāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (without remainder)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sattamaO best of the good
sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat-tama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (श्रेष्ठः सताम्)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Viṣṇu as antaryāmin and ground of all beings and supports (earth, mountains, oceans)

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: Viṣṇu is the inner ruler (antaryāmin) and sovereign substrate of all moving and unmoving beings and of the world’s supports.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice seeing all life and nature as indwelt by the Lord—cultivating reverence, non-violence, and steady remembrance in daily interactions.

Vishishtadvaita: Strong antaryāmin doctrine: the world and souls are real, dependent modes/body of the Lord who indwells and governs them.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Bhumi

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
A
All beings (movable and immovable)
E
Earth (Bhū)
M
Mountains (Bhūbhṛt)
O
Oceans (Sāgara)

FAQs

This verse emphasizes Vishnu’s all-pervading lordship across the entire spectrum of existence—living creatures, plants, and even seemingly inert cosmic structures—showing the cosmos as a unified, divinely sustained order.

By listing creatures (moving and unmoving) and cosmic supports (earth, mountains, oceans), Parāśara frames Vishnu as the comprehensive foundation and ruler of every category of reality, leaving nothing outside divine governance.

Vishnu is presented as the Supreme Reality who permeates and sustains all beings and the world’s very supports, aligning with Vaishnava thought where the universe depends on the Lord’s indwelling power and sovereignty.