Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

कार्त्तिक्यां पुष्करस्नाने द्वादशाब्दे तु यत् फलम् तद् अस्य श्रवणे सर्वं मैत्रेयाप्नोति मानवः

kārttikyāṃ puṣkarasnāne dvādaśābde tu yat phalam tad asya śravaṇe sarvaṃ maitreyāpnoti mānavaḥ

O Maitreya, whatever merit is gained by bathing at Puṣkara in the month of Kārttika for twelve years—every bit of that fruit is obtained by a person simply by listening to this sacred account.

कार्त्तिक्याम्in (the month of) Kārttika
कार्त्तिक्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (in Kārttikī month/at Kārttikā)
पुष्करस्नानेin the Puṣkara bath/pilgrimage-bath
पुष्करस्नाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुष्करे स्नानम् (bathing at Puṣkara)
द्वादशाब्देin (a period of) twelve years
द्वादशाब्दे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (twelve-year period)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: but/indeed)
यत्whatever/that which
यत्:
Visheshana (Correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (relative: whatever/that which)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (correlative: that)
अस्यof this (Purāṇa)
अस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (of this)
श्रवणेin the hearing (of it)
श्रवणे:
Adhikarana (Means/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (in/through hearing)
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of तत् फलम्: entire)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मानवःa human being
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Śravaṇa-phala compared to tīrtha-vrata merit (Puṣkara-snāna in Kārttika)

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Devout listening to the Viṣṇu Purāṇa is declared to bestow merit equal to prolonged Kārttika observances at Puṣkara, emphasizing śravaṇa as a supreme sādhana.

Vedantic Theme: Dharma

Application: If pilgrimage is impossible, commit to disciplined śravaṇa during Kārttika (or regularly), paired with ethical living and remembrance of Nārāyaṇa.

Vishishtadvaita: Accessible grace: the Lord’s favor operates through śravaṇa within ordinary life, not only through arduous external rites—yet without rejecting the value of tīrtha.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta

M
Maitreya
P
Puṣkara
K
Kārttika (month)

FAQs

This verse elevates śravaṇa as a direct, accessible dharma: simply listening to the Purāṇic teaching can yield the same merit as long-term, rigorous pilgrimage observances.

By stating an equivalence of results: the fruit of twelve years of Kārttika bathing at Puṣkara is fully attained through hearing this account, highlighting the Purāṇa’s spiritual efficacy in the teacher–disciple dialogue.

The verse implies that the sacred narrative’s power rests on the Supreme Reality (Vishnu) who upholds dharma—so devotion expressed through attentive hearing becomes a means to divine grace and merit.