Shloka 88

देवर्षिपितृगन्धर्वयक्षादीनां च संभवम् भवन्ति शृण्वतः पुंसो देवाद्या वरदा मुने

devarṣipitṛgandharvayakṣādīnāṃ ca saṃbhavam bhavanti śṛṇvataḥ puṃso devādyā varadā mune

O sage, for the person who listens with faith, the origins of the deva‑ṛṣis, the Pitṛs, the Gandharvas, the Yakṣas, and the rest are made manifest; and the Devas and other celestial orders become bestowers of boons to such a hearer.

देवर्षि-पितृ-गन्धर्व-यक्ष-आदीनाम्of the gods, sages, ancestors, gandharvas, yakṣas, and others
देवर्षि-पितृ-गन्धर्व-यक्ष-आदीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक) + यक्ष (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (समाहार/सूची-निर्देशः), ‘आदि’प्रत्ययेन ‘आदीनाम्’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संभवम्origin; coming into being
संभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भवन्तिarise; come to be
भवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
शृण्वतःof (one) who is listening
शृण्वतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘शृण्वत्’
पुंसःof the man/person
पुंसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देव-आद्याःthe gods and others
देव-आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (‘देवाः आद्याः’ = gods and the rest/starting with gods)
वरदाःgranting boons
वरदाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘देव-आद्याः’)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Origins/manifestation of various celestial orders and the fruit of śravaṇa (hearing)

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Faithful listening to Purāṇic cosmology and divine origins yields manifest understanding and attracts the benevolence of celestial beings.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice regular śravaṇa of śāstra with reverence and reflect on it, cultivating steadiness and gratitude rather than mere curiosity.

Vishishtadvaita: Śravaṇa is a means of grace within a real, ordered cosmos where higher beings respond to devotion under the Lord’s governance.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

D
Devarishis
P
Pitrs
G
Gandharvas
Y
Yakshas
D
Devas

FAQs

This verse presents śravaṇa as spiritually efficacious: attentive hearing reveals cosmic origins and attracts the grace of divine beings, who become “boon-givers” to the listener.

Here Parāśara frames them as structured classes of beings with definite “saṃbhava” (origins/manifestations) within creation, and he links knowledge of their arising to the merit of hearing the Purāṇic account.

Even when Vishnu is not named in the line, the teaching belongs to Ansha 1’s creation theology: the ordered emergence of beings and the bestowal of grace operate within Vishnu’s supreme governance of the cosmos.