Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

काव्यालापाश् च ये केचिद् गीतकान्य् अखिलानि च शब्दमूर्तिधरस्यैतद् वपुर् विष्णोर् महात्मनः

kāvyālāpāś ca ye kecid gītakāny akhilāni ca śabdamūrtidharasyaitad vapur viṣṇor mahātmanaḥ

Whatever poetic utterances there are, and all songs of every kind—these too are the very body of great-souled Viṣṇu, who bears the form of Śabda, the living Word.

काव्यालापाःpoetic utterances/recitations
काव्यालापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाव्य (प्रातिपदिक) + आलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
येwhich/that (plural)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun: those who/which)
केचित्some
केचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun: some)
गीतकानिsongs
गीतकानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगीतक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अखिलानिall/entire
अखिलानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (agreeing with गीतकानि)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शब्दमूर्तिधरस्यof the bearer of the word-form
शब्दमूर्तिधरस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त; √धृ धारणे)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—(शब्द-मूर्ति) कर्मधारय/तत्पुरुष + धर (धारक)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with वपुः)
वपुःbody/form
वपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of विष्णोः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Nature of Viṣṇu as the all-pervading Absolute, including His identity with Veda/Śabda and the manifest world

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: All articulated sacred expression—poetry and song—is to be contemplated as the embodied presence (vapuḥ) of Viṣṇu as Śabda.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Treat mantra, stotra, and dharmic speech as worship: recite with purity of intention and restraint in words.

Vishishtadvaita: The Lord is transcendent yet becomes accessible as Śabda (scripture/utterance), allowing real relation (bhakti) without denying His supremacy.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Śabda as a divine mode of manifestation: all articulated beauty—poetry and song—is treated as the embodied presence of Vishnu, not merely human craft.

By identifying poetry and music as Vishnu’s ‘body,’ Parāśara frames aesthetic expression as participation in the Lord’s all-pervading reality, integrating culture into theology.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality whose being extends into language and sound; devotion can thus approach Him through sacred recitation, hymn, and praise.