Shloka 82

वेदाङ्गानि समस्तानि मन्वादिगदितानि च शास्त्राण्य् अशेषाण्य् आख्यानान्य् अनुवाकाश् च ये क्वचित्

vedāṅgāni samastāni manvādigaditāni ca śāstrāṇy aśeṣāṇy ākhyānāny anuvākāś ca ye kvacit

All the Vedāṅgas in their entirety, and the teachings proclaimed beginning with the Manvantaras; all the treatises without remainder, the ancient narratives, and whatever subsidiary recitations are found anywhere—(all these are encompassed in this sacred account, ordered under the sovereignty of the Supreme Lord).

वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas
वेदाङ्गानि:
Karta (Listed items/कर्ता-समुच्चय)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (वेदस्य अङ्गानि)
समस्तानिall/entire
समस्तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक; √सम्+अस्/स्था भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वेदाङ्गानि इति विशेष्य)
मन्वादिगदितानिtaught by Manu and others
मन्वादिगदितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + गदित (कृदन्त; √गद् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कृदन्त-विशेषण (क्त); समासः—तत्पुरुष (मन्वादिभिः गदितानि = spoken by Manu etc.)
and
:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
Karta (Listed items/कर्ता-समुच्चय)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अशेषाणिwithout remainder; all
अशेषाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (शास्त्राणि इति विशेष्य)
आख्यानानिnarratives/legends
आख्यानानि:
Karta (Listed items/कर्ता-समुच्चय)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक; √ख्या (धातु) से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अनुवाकाःrecitations/sections (anuvāka)
अनुवाकाः:
Karta (Listed items/कर्ता-समुच्चय)
TypeNoun
Rootअनुवाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samucchaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
येwhich/that (those)
ये:
Karta (Relative subject/सम्बन्धकर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
क्वचित्anywhere/at any time
क्वचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—देश/कालवाचक (somewhere/at any time)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Scope of sacred instruction: Vedāṅgas, Manvantara teachings, śāstras, narratives, and ancillary recitations as encompassed within Purāṇic ordering under the Supreme

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: All auxiliary disciplines and teachings—including Vedāṅgas, Manvantara-related doctrines, and diverse śāstras—find coherence and ultimate grounding when ordered under the Supreme Lord.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Study widely but integrate devotionally: let all learning culminate in remembrance and service of the Supreme as the unifying center.

Vishishtadvaita: Knowledge and practice are meaningful parts (aṅgas) within a real world that is the Lord’s body, unified by Him as the supreme end (parama-puruṣārtha).

Vishnu Form: Hari (name)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Jagat Karana: Yes

V
Vedangas
S
Shastras
A
Akhyana
A
Anuvaka

FAQs

This verse presents the Purana as an all-encompassing repository that gathers Vedic auxiliaries (Vedāṅgas), formal treatises (Śāstras), and traditional narratives into a single coherent vision of dharma and cosmic order.

By saying “manvādi-gaditāni,” Parāśara signals that the Purana includes the accounts and doctrines taught through successive Manvantaras—linking time cycles, law, and tradition into a continuous sacred history.

Even while listing many scriptural categories, the Purana’s intent is to show them as harmonized under the Supreme Reality—Vishnu—who sustains order across Manvantara cycles and validates the unity of sacred knowledge.