Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

उभयोस् त्व् अविभागेन साध्यसाधनयोर् हि यत् विज्ञानम् अद्वैतमयं तद्भागो ऽन्यो मयोदितः

ubhayos tv avibhāgena sādhyasādhanayor hi yat vijñānam advaitamayaṃ tadbhāgo 'nyo mayoditaḥ

But that knowledge which, by seeing no division between the two—means and end, practice and attainment—shines as wholly non-dual: that is another aspect, which I have now declared.

उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of both’
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (contrastive particle)
अविभागेनby non-differentiation, without division
अविभागेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (by non-separation/without division)
साध्य-साधनयोःof the goal and the means
साध्य-साधनयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; द्वन्द्व-समास (साध्यं च साधनं च)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic/indeed)
यत्that which
यत्:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
विज्ञानम्discriminative knowledge
विज्ञानम्:
Karta (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootविज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अद्वैत-मयम्consisting of non-duality
अद्वैत-मयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्वैत (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अद्वैतं मयम्) विशेषणम्
तत्-भागःthat part
तत्-भागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तस्य भागः)
अन्यःanother
अन्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (भागस्य)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तृकरणभाव (by me)
उदितःdeclared, stated
उदितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्√इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘said/declared’

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: A further aspect of knowledge: non-dual insight that does not separate means and end

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: The highest knowledge is that in which means and goal are apprehended without division, shining as advaita—an undivided vision.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice ‘single-pointed’ contemplation where discipline and realization are not treated as separate trophies—let practice itself be suffused with the presence of the Real.

Vishishtadvaita: Even where ‘advaita’ language appears, the Purāṇic context typically orients it to the Supreme Lord as the one all-pervading Reality, preserving devotional theism (unity without negating the Lord’s supremacy).

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

It defines the highest realization as a state where the seeker no longer perceives a split between spiritual practice (means) and liberation (end), because knowledge is direct and undivided.

He presents a level of insight (vijñāna) in which the two are understood as inseparable—practice culminates in, and is not different from, the realized state.

In Ansha 6’s moksha-teachings, such non-dual realization is ultimately grounded in the Supreme Reality that the Purana upholds—Vishnu as the final truth toward which knowledge and liberation converge.