Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Cosmic Appointments, Viṣṇu’s Vibhūtis, Fourfold Operation, and the Symbolism of Ornaments and Weapons

युञ्जतः क्लेशमुक्त्यर्थं साध्यं यद् ब्रह्मयोगिनः तदालम्बनविज्ञानं द्वितीयो ऽंशो महामुने

yuñjataḥ kleśamuktyarthaṃ sādhyaṃ yad brahmayoginaḥ tadālambanavijñānaṃ dvitīyo 'ṃśo mahāmune

O great sage, for the Brahma-yogin who is striving for release from afflictions, that goal which is to be accomplished is attained through the knowledge of the proper support (ālambana) for meditation—this is the second division.

युञ्जतःof one who practices/engages
युञ्जतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (him) practicing/engaging’
क्लेश-मुक्ति-अर्थम्for the purpose of release from suffering
क्लेश-मुक्ति-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘अर्थम्’ इत्यनेन प्रयोजनार्थे अव्ययवत् (for the purpose of liberation from afflictions)
साध्यम्the goal to be attained
साध्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ब्रह्म-योगिनःof the Brahma-yogin (one absorbed in Brahman)
ब्रह्म-योगिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणि योगी)
तत्-आलम्बन-विज्ञानम्knowledge based on that (support)
तत्-आलम्बन-विज्ञानम्:
Karta (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आलम्बन (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तस्य आलम्बनं यत् विज्ञानम्)
द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (अंशस्य)
अंशःpart, portion
अंशः:
Karta (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् मुनिः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Second division of knowledge: the ālambana (support) by which the Brahma-yogin attains the goal and is freed from kleśas

Teaching: Philosophical

Quality: practical

Concept: For the Brahma-yogin seeking freedom from kleśas, realization of the goal is mediated through knowledge of the proper meditative support (ālambana).

Vedantic Theme: Dharma

Application: Choose a clear contemplative support—scriptural teaching, divine form/name, or a well-defined metaphysical focus—and sustain it consistently to reduce mental afflictions.

Vishishtadvaita: Ālambana readily aligns with personalist contemplation in Vaishnava praxis (support in the Lord’s attributes/form), integrating jñāna with upāsanā.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

B
Brahma-yogin
B
Brahman (Supreme Reality)

FAQs

This verse frames liberation from kleśas as dependent on understanding the correct meditative support—i.e., knowing what the yogin should hold in awareness so the mind can steadily realize the Supreme Reality.

He presents it as a structured teaching with parts; here, the “second part” emphasizes ālambana-vijñāna—discernment of the meditation-object/support—as essential for the Brahma-yogin’s attainment.

Although Vishnu is not named directly in the verse, the Vishnu Purana’s moksha-teaching consistently treats the Supreme Brahman realized by the Brahma-yogin as Vishnu—the highest reality approached through disciplined meditation.