Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Daitya–Dānava Vaṁśa, Kaśyapa’s Progeny, and the Birth of the Maruts

अकृत्वा पादयोः शौचं दितिः शयनम् आविशत् निद्राम् आहारयाम् आस तस्याः कुक्षिं प्रविश्य सः

akṛtvā pādayoḥ śaucaṃ ditiḥ śayanam āviśat nidrām āhārayām āsa tasyāḥ kukṣiṃ praviśya saḥ

Without first cleansing her feet, Diti lay down upon her bed. Sleep then overtook her; and he (Indra), entering into her womb, brought that sleep upon her.

अकृत्वाwithout doing
अकृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formनञ्-पूर्वक-क्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (negative gerund: not having done)
पादयोःof the feet (two)
पादयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) / सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; (of the two feet / on the two feet)
शौचम्purification/cleaning
शौचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दितिःDiti
दितिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शयनम्bed
शयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आविशत्entered/lay down
आविशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग-आ (आ+विश्)
निद्राम्sleep
निद्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आहारयाम्caused (her) to take/induced
आहारयाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (causative) धातु-आधारित; लिट्-पर्याय/परिप्रासे ‘आहारयाम् आस’ = परिप्रास-भूतकालः; प्रथमपुरुष, एकवचन (periphrastic perfect construction)
आसwas/did
आस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; सहायक-क्रिया (auxiliary in periphrastic construction)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
कुक्षिम्womb/belly
कुक्षिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); उपसर्ग-प्र (प्र+विश्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: What specific lapse enabled Indra to enter Diti’s womb and act against the embryo.

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Neglect of basic purity (śauca) at a vulnerable moment allows harmful consequences to enter and disrupt one’s intended aim.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Guard small daily disciplines—especially at times of fatigue—since minor negligence can invite major setbacks.

Vishishtadvaita: Dharma as embodied practice functions as a real safeguard in the Lord’s ordered world, not merely symbolic; the jīva’s welfare is mediated through such norms.

D
Diti
I
Indra

FAQs

The verse highlights how neglecting basic purification becomes a narrative trigger for vulnerability, showing that dharma is upheld through even small disciplines that protect order and intent.

Parāśara frames it as an intentional act by Indra—taking advantage of a lapse and inducing sleep—within the larger Deva–Asura conflict that shapes cosmic governance.

Even when not named in the verse, the episode functions within Vishnu Purana’s worldview where cosmic sovereignty and order ultimately rest on Vishnu’s supreme governance, with deities acting within that overarching dharmic framework.