Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Daitya–Dānava Vaṁśa, Kaśyapa’s Progeny, and the Birth of the Maruts

इत्य् एवम् उक्त्वा तां देवीं स गतः कश्यपो मुनिः दधार सा च तं गर्भं सम्यक् छौचसमन्विता

ity evam uktvā tāṃ devīṃ sa gataḥ kaśyapo muniḥ dadhāra sā ca taṃ garbhaṃ samyak chaucasamanvitā

Having spoken thus to the radiant goddess, the sage Kaśyapa departed. And she, endowed with perfect purity and disciplined conduct, duly conceived and bore that sacred embryo.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिबोधक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिबोधक-अव्यय (adverb: in this manner)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
देवीम्the goddess/lady
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
गतःwent/has gone
गतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दधारbore/held (conceived)
दधार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
गर्भम्embryo/pregnancy
गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिबोधक-अव्यय (adverb: properly)
छौचसमन्विताendowed with purity/cleanliness
छौचसमन्विता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशौच (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया/सह-तत्पुरुषार्थे (शौचेन समन्विता = endowed with purity)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Consequences of Diti’s observance/purity after receiving Kaśyapa’s boon and how the embryo is sustained.

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Śauca and disciplined conduct are shown as sustaining conditions for the maturation of karmic outcomes.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate daily purity and disciplined habits to support long-term spiritual aims.

Vishishtadvaita: Embodied practice (ācāra) matters: the soul’s progress occurs through divinely ordered means within prakṛti.

K
Kaśyapa
A
Aditi (implied as 'the goddess')

FAQs

The verse links divine maternity and successful conception with śauca—inner and outer purity—showing that disciplined conduct sustains the right unfolding of sacred lineage and cosmic order.

Parāśara presents Kaśyapa as a pivotal progenitor-sage whose unions generate key divine and cosmic lineages; here, after instructing the goddess, he departs, and the ordained birth proceeds through her observance of purity.

Though Vishnu is not named directly, this verse supports the Purāṇic theme that divinely ordered births and lineages operate under the sovereignty of the Supreme Reality—Vishnu—who upholds dharma and the structured emergence of the cosmos.