Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Daitya–Dānava Vaṁśa, Kaśyapa’s Progeny, and the Birth of the Maruts

स च तस्यै वरं प्रादाद् भार्यायै मुनिसत्तमः दत्त्वा च वरम् अव्यग्रः कश्यपस् ताम् उवाच ह

sa ca tasyai varaṃ prādād bhāryāyai munisattamaḥ dattvā ca varam avyagraḥ kaśyapas tām uvāca ha

Then the best of sages granted a boon to his wife. Having bestowed it, the unperturbed Kaśyapa spoke to her.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
भार्यायैto (his) wife
भार्यायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (among sages + best)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अव्यग्रःunperturbed
अव्यग्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
indeed/it is said
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/it is said)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Diti’s request to Kaśyapa and the ensuing circumstances leading to the birth of adversarial beings (daityas/maruts).

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: A boon granted by a self-possessed sage illustrates how intention and restraint govern the fruit of actions.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek boons/benefits with discernment and maintain steadiness after decisions are made.

Vishishtadvaita: The moral order (dharma) operates under the Lord’s governance, with sages as instruments within that order.

K
Kashyapa

FAQs

A boon functions as the causal hinge that authorizes and shapes future progeny, thereby advancing the Purana’s mapping of cosmic and ancestral lineages.

By portraying Kaśyapa as a composed, authoritative sage who grants boons, Parāśara situates him as a key Prajāpati through whom ordered creation and lineage unfold.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana frames such lineage-events as operating within Vishnu’s sovereign cosmic order, where sages and progenitors act as instruments of that higher governance.