Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Daitya–Dānava Vaṁśa, Kaśyapa’s Progeny, and the Birth of the Maruts

वरेण छन्दयाम् आस सा च वव्रे ततो वरम् पुत्रम् इन्द्रवधार्थाय समर्थम् अमितौजसम्

vareṇa chandayām āsa sā ca vavre tato varam putram indravadhārthāya samartham amitaujasam

He sought her assent by offering a boon; and she chose as her boon a son of immeasurable splendor and irresistible power, fully capable of slaying Indra.

vareṇaby a boon
vareṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/हेतु (by means of a boon)
chandayāmgratified
chandayām:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootchand (धातु)
Formलिट्/परिप्रयोगे (periphrastic perfect) ‘chandayām āsa’; प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘gratified/pleased’
āsadid/was (aux.)
āsa:
Kriya (Auxiliary)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; सहायकक्रिया
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vavrechose/asked for
vavre:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Apadana (Ablative sense)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक अव्यय (ablatival adverb: then/from that)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
putrama son
putram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘varam’ apposition/object-specifier
indra-vadha-arthāyafor the purpose of killing Indra
indra-vadha-arthāya:
Sampradana (Purpose dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; तत्पुरुष (indrasya vadhaḥ; tasya arthaḥ) purpose dative
samarthamcapable
samartham:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘putram’)
amita-ojasamof immeasurable vigor
amita-ojasam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक) + ojas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (amitaṃ ojaḥ yasya) qualifying ‘putram’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Desire for retaliatory power can be sanctified in form (a boon) yet remain ethically fraught in intent, foreshadowing karmic consequence and divine regulation.

Vedantic Theme: Karma

Application: Before pursuing ‘success’ or power, scrutinize the motive; redirect hurt into constructive dharma rather than revenge.

Vishishtadvaita: Affirms a governed moral cosmos where even boon-born power is ultimately subordinated to higher order (dharma under the supreme Lord’s sovereignty).

I
Indra

FAQs

It highlights a recurring Purāṇic motif: challenges to Indra’s sovereignty arise from boons and austerities, demonstrating that celestial power is conditional and governed by a higher cosmic order.

Through narrative causality: a boon becomes the immediate instrument by which future conflicts and lineages unfold, showing how desire and intention channel power into historical consequence.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇa frames such upheavals under Vishnu’s supreme governance—Devas and their rivals operate within a larger, Vishnu-ordered moral and cosmic structure.