Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

प्रह्लादस्य विष्णुमयता, विष्णोः दर्शनं, वरदानं, तथा चरितश्रवण-फलम्

तस्य तच्चेतसो देवः स्तुतिम् इत्थं प्रकुर्वतः आविर्बभूव भगवान् पीताम्बरधरो हरिः

tasya taccetaso devaḥ stutim itthaṃ prakurvataḥ āvirbabhūva bhagavān pītāmbaradharo hariḥ

As he—his mind wholly absorbed—thus offered his hymn of praise, the blessed Lord Hari, the God who wears the yellow garment, manifested before him.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (gen. sg.)
तत्that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘that’ (qualifying)
चेतसःof that-minded one / of his mind
चेतसः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—तच्चेतसः = तत् चेतः यस्य/तत् चेतः (कर्मधारय/सर्वनाम-विशेषण)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्तुतिम्praise, hymn
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
प्रकुर्वतःof (him) performing
प्रकुर्वतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/वर्तमान-प्रत्यय), परस्मैपद; षष्ठी (6), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘of (him) doing/performing’
आविःmanifestly, into view
आविः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थ/क्रियाविशेषण) ‘manifestly/into view’
बभूवappeared, became
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पीतyellow
पीत:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; पा→पीत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासाङ्ग; भूतकृदन्त (past participle)
अम्बरgarment, cloth
अम्बर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासाङ्ग
धरःwearing a yellow garment
धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—पीताम्बरधरः = पीतम् अम्बरं धरति इति (उपपद-तत्पुरुष)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Result of concentrated praise (stuti) and the Lord’s gracious manifestation

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: When the mind is fully absorbed in sincere praise, Bhagavan may reveal Himself, showing bhakti’s power to draw divine grace.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice steady japa/stotra with ekāgratā (one-pointedness) and humility, valuing inner absorption over display.

Vishishtadvaita: Emphasizes divine initiative (śeṣin’s grace): the Lord freely ‘appears’ to the surrendered soul, consistent with prapatti-centered liberation.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

It marks divine grace becoming directly perceptible: when devotion and mental absorption mature, Hari reveals Himself rather than remaining only an object of thought.

Stuti is shown as an effective spiritual act—praise offered with a mind fixed on the Lord culminates in experiential confirmation: the Lord’s manifested presence.

The verse frames Vishnu as the personal Supreme (Bhagavān) who can be directly encountered, and as Hari who removes affliction/ignorance—highlighting a grace-centered Vaishnava theology.