Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वासुदेवस्वरूपनिरूपणं—सर्गक्रमश्च

Vāsudeva’s Nature and the Ordered Process of Creation

सर्वत्रासौ समस्तं च वसत्य् अत्रेति वै यतः ततः स वासुदेवेति विद्वद्भिः परिपठ्यते

sarvatrāsau samastaṃ ca vasaty atreti vai yataḥ tataḥ sa vāsudeveti vidvadbhiḥ paripaṭhyate

Because He abides everywhere, and because the entirety of all that exists dwells in Him—therefore the wise recite and know Him as “Vāsudeva.”

सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
असौhe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
समस्तम्the whole (universe), all
समस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वसतिdwells, resides
वसति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/सम्भावनार्थक-अव्यय (emphatic particle)
यतःbecause, since
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: 'because/since')
ततःtherefore
ततः:
Hetu-phala (Result/फल)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
Formतसिल्-अन्त अव्यय; तदनन्तर/तस्मात्-अर्थे (therefore/from that)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
वासुदेव-इति(called) Vāsudeva
वासुदेव-इति:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Form‘वासुदेव’ पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘इति’ उद्धरण-अव्यय
विद्वद्भिःby the learned
विद्वद्भिः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक; √विद् धातु से)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
परिपठ्यतेis recited/declared
परिपठ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√पठ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Meaning of the name Vāsudeva as all-pervading indweller and the locus of all existence

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: He is called Vāsudeva because He dwells everywhere and all beings dwell in Him, establishing universal dependence upon the Lord.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice seeing the Divine presence in all beings and situations, cultivating reverence and non-harm in daily conduct.

Vishishtadvaita: Explicitly supports immanence (antaryāmitva) and the world-in-God relation central to Viśiṣṭādvaita (cit-acit as His modes).

Vishnu Form: Vasudeva

Bhakti Type: Shanta

Vyuha Form: Vasudeva

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
V
Vasudeva (as a divine epithet)

FAQs

This verse defines “Vāsudeva” as the One who pervades all places and in whom the entire cosmos resides—an epithet expressing Vishnu’s absolute sovereignty and all-pervading presence.

Parāśara presents a twofold relation: the Supreme is present everywhere (immanence), and all beings and worlds abide within Him (the universe as dependent on the Supreme).

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality—both the indwelling presence in all and the ultimate support in whom all existence is contained, aligning with core Vaishnava metaphysics.