Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

यत्रोतम् एतत् प्रोतं च विश्वम् अक्षरसंज्ञके आधारभूतः सर्वस्य स प्रसीदतु मे हरिः

yatrotam etat protaṃ ca viśvam akṣarasaṃjñake ādhārabhūtaḥ sarvasya sa prasīdatu me hariḥ

In the Imperishable, known as Akṣara, this entire universe is woven and interwoven. He is the very foundation of all; may that Hari be gracious to me.

yatrawherein
yatra:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/देशवाचक अव्यय); relative adverb “where/wherein”
otamwoven (in)
otam:
Vidhaya (Predicate)
TypeAdjective
Rootū (ओ) / ve (वे) (धातु) → ota (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) “woven/inserted” (as predicate with etat/viśvam)
etatthis
etat:
Karta/karma (Contextual)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “this”
protaminterwoven; pervaded
protam:
Vidhaya (Predicate)
TypeAdjective
Rootpra + ū/ve (धातु) → prota (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) “woven through/strung”
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक अव्यय); conjunction
viśvamthe universe
viśvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
akṣara-saṃjñakein the one called ‘Akṣara’
akṣara-saṃjñake:
Adhikarana (Locative)
TypeAdjective
Rootakṣara (प्रातिपदिक) + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): “akṣarasya saṃjñā” → “having the designation ‘Akṣara’”; locative “in/with regard to”
ādhāra-bhūtaḥthe support; the basis
ādhāra-bhūtaḥ:
Vidhaya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootādhāra (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; भू धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (कर्मधारय/उपपद): “ādhāraḥ eva bhūtaḥ” = “become/support as basis”; predicate to “sa/hariḥ”
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; “of all”
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prasīdatumay (he) be pleased
prasīdatu:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootpra + sīd (सीद्) (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; “may he be gracious”
meto me
me:
Anukula (Beneficiary)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (enclitic); beneficiary sense
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular

Sage Parāśara (teaching Maitreya; verse voiced as a devotional-philosophical affirmation)

Speaker: Parasara

Topic: How the universe is supported in the Imperishable (Akṣara) and Hari as the ground of all

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: All that exists is ‘woven and interwoven’ in Akṣara—Hari is the underlying support (ādhāra) of the entire cosmos as inner controller and ground of being.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice seeing every experience as resting in the Lord (ādhāra-bhāva), reducing anxiety and fostering steady remembrance (smṛti).

Vishishtadvaita: The ‘otam-protam’ metaphor aligns with the world as real yet dependent on the imperishable Lord, who pervades and supports it as antaryāmin.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

H
Hari (Vishnu)
A
Akshara (the Imperishable)

FAQs

It portrays the universe as fully dependent on the Supreme—everything exists within and through Hari, who pervades and supports all as the inner ground (ādhāra).

Akṣara is presented as the unchanging reality in which the changing cosmos is held—identified here with Hari as the stable foundation underlying all manifestation.

Vishnu is affirmed as the supreme sustaining principle—both transcendent (Akṣara) and immanent (support of all)—a key Vaishnava claim about ultimate reality.