Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

ॐ नमो विष्णवे तस्मै नमस् तस्मै पुनः पुनः यत्र सर्वं यतः सर्वं यः सर्वं सर्वतश् च यः

oṃ namo viṣṇave tasmai namas tasmai punaḥ punaḥ yatra sarvaṃ yataḥ sarvaṃ yaḥ sarvaṃ sarvataś ca yaḥ

Oṃ—salutations to that Viṣṇu; salutations to Him again and again: in whom all abides, from whom all arises; He who is all, and who is present as all, everywhere.

oṃOṃ
oṃ:
Mangala (Invocatory)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय)
Formअव्यय (प्रणव/मङ्गलाचरण); sacred syllable
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थे)
viṣṇaveto Viṣṇu
viṣṇave:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
tasmaito that (one)
tasmai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थे)
tasmaito that (one)
tasmai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); adverb “again”
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण); repetition for emphasis
yatrawherein
yatra:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); relative adverb “wherein”
sarvameverything
sarvam:
Karta/karma (Contextual)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “everything”
yataḥfrom whom; from which
yataḥ:
Apadana (Source sense)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/हेतुवाचक); relative adverb “from whom/whence”
sarvameverything
sarvam:
Karta/karma (Contextual)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun “who”
sarvameverything
sarvam:
Karma/Visheshya (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarvataḥeverywhere; on all sides
sarvataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय (दिग्वाचक/परिमाणवाचक); adverb “from all sides/everywhere”
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun (repeated)

Sage Parāśara (addressing Vishnu within the teaching to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: All-in-allness of Viṣṇu: immanence, causality, and omnipresence

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Viṣṇu is the locus, source, substance, and omnipresent presence of all—hence constant repetition of namas is fitting.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Adopt repetitive japa of ‘oṃ namo viṣṇave’ while reflecting on threefold relation: all in Him, all from Him, He as all-pervading.

Vishishtadvaita: Expresses sarīra-sarīrī-bhāva in devotional idiom: all entities abide in Him and arise from Him while He pervades them as their inner ruler.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Vishnu as the sustaining ground (adhiṣṭhāna) of all beings—everything abides in Him, emphasizing divine immanence alongside supremacy.

By saying ‘from whom all arises’ (yataḥ sarvam), Parāśara frames creation as proceeding from Vishnu, aligning cosmology with a single sovereign source rather than independent principles.

It asserts Vishnu’s omnipresence and comprehensive lordship: He is not merely a highest deity apart from the world, but the inner reality pervading it, a key Vaishnava foundation for later Vedantic readings.