Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

सर्वभूतेषु सर्वात्मन् या शक्तिर् अपरा तव गुणाश्रया नमस् तस्यै शाश्वतायै सुरेश्वर

sarvabhūteṣu sarvātman yā śaktir aparā tava guṇāśrayā namas tasyai śāśvatāyai sureśvara

O All-Self present in every being, O Lord of the gods, salutations to Your eternal higher Śakti, which abides within the guṇas and yet upholds them.

सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); समासः कर्मधारयः (sarvāṇi bhūtāni)
सर्वात्मन्O all-souled one; O Self of all
सर्वात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); समासः बहुव्रीहिः (yasya ātmā sarvaḥ = 'whose self is all')
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शक्तिःpower
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपराhigher; other; transcendent
अपरा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
गुणाश्रयाresting on the guṇas; based on qualities
गुणाश्रया:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुषः (guṇānām āśrayā)
नमःsalutation
नमः:
Avyaya (Salutation/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययप्राय (indeclinable usage), नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
तस्यैto her; to that (power)
तस्यै:
Sampradana (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
शाश्वतायैto the eternal (one)
शाश्वतायै:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); समासः तत्पुरुषः (surāṇām īśvaraḥ)

Sage Parāśara (addressing Lord Viṣṇu as part of the theological exposition to Maitreya)

Creation Stage: Secondary

Concept: The Lord, as the Self of all beings, possesses an eternal higher Śakti that abides in the guṇas and sustains their functioning.

Vedantic Theme: Maya

Application: Reflect that nature’s qualities and mental states operate under the Lord’s sustaining power; cultivate sattva through disciplined life while offering all to Him.

Vishishtadvaita: Śakti-and-guṇa framework aligns with Viśiṣṭādvaita: prakṛti/guṇas are real and dependent modes upheld by the Lord’s supreme power (Śrī as inseparable śakti).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Lakshmi Presence: Sri

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
S
Shakti (Divine Power)
D
Devas

FAQs

This verse links cosmic manifestation to Viṣṇu’s eternal power: creation and change operate through sattva, rajas, and tamas, yet the governing Śakti remains divine and everlasting.

By addressing Viṣṇu as “sarvātman” and placing His power “in all beings,” Parāśara frames the doctrine that the Lord indwells everything while still transcending the material guṇas that structure the world.

It emphasizes sovereignty: even the devas depend on Viṣṇu’s supreme reality and power, reinforcing that cosmic governance and liberation ultimately rest in Him.