Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

ब्रह्मत्वे सृजते विश्वं स्थितौ पालयते पुनः रुद्ररूपाय कल्पान्ते नमस् तुभ्यं त्रिमूर्तये

brahmatve sṛjate viśvaṃ sthitau pālayate punaḥ rudrarūpāya kalpānte namas tubhyaṃ trimūrtaye

As Brahmā, You bring forth the universe; in the time of sustaining, You protect it again; and at the end of an aeon, assuming the form of Rudra, You dissolve it. Salutations to You—the One who is the Trimūrti.

ब्रह्मत्वेin the state/role of Brahmāhood
ब्रह्मत्वे:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक: ब्रह्मन्+त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन = Neuter, Locative singular
सृजतेcreates
सृजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन = Present, 3rd person singular; आत्मनेपदम्
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन = Neuter, Accusative singular
स्थितौin preservation/maintenance
स्थितौ:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन = Feminine, Locative singular
पालयतेprotects
पालयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पाल् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन = Present, 3rd person singular; आत्मनेपदम्
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्तिवाचक) = adverb 'again/further'
रुद्ररूपायto (you) in Rudra-form
रुद्ररूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्ररूप (प्रातिपदिक: रुद्र+रूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन = Masculine, Dative singular; समासः: तत्पुरुष ('in the form of Rudra')
कल्पान्तेat the end of the aeon
कल्पान्ते:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्पान्त (प्रातिपदिक: कल्प+अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन = Masculine, Locative singular; समासः: तत्पुरुष ('at the end of the kalpa')
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (Salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमस्कारार्थक-निपात)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन = Dative singular (2nd person pronoun)
त्रिमूर्तयेto the three-formed one (Trimūrti)
त्रिमूर्तये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिमूर्ति (प्रातिपदिक: त्रि+मूर्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन = Feminine, Dative singular; समासः: द्विगु ('three-formed one')

Sage Parāśara (addressing the Supreme Lord, taught within the Parāśara–Maitreya dialogue)

Speaker: Parasara

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: Viṣṇu alone functions as creator, sustainer, and dissolver by assuming Brahmā-, Viṣṇu-, and Rudra-roles across the kalpa-cycle.

Vedantic Theme: Maya

Application: Contemplate change (birth, maintenance, endings) as movements within the Lord’s governance; cultivate steadiness and surrender during transitions.

Vishishtadvaita: The one Supreme Person is the inner ground of all divine functions (trimūrti), integrating plurality of roles within a single ultimate reality.

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
B
Brahma
R
Rudra (Shiva)
T
Trimurti

FAQs

This verse presents the Trimūrti as functions assumed by the one Supreme Lord—creation as Brahmā, preservation in sustenance, and dissolution as Rudra—emphasizing a single sovereign source behind cosmic order.

He frames cosmic time as cyclical: the universe is created, maintained, and finally dissolved at kalpānta, with the same Supreme Reality presiding over each phase through different functional forms.

Vishnu is implied as the Supreme Reality who empowers and embodies the cosmic offices of Brahmā and Rudra, grounding creation, governance, and dissolution in one ultimate divine sovereignty.