Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः

पतमानं जगद्धात्री जगद्धातरि केशवे भक्तियुक्तं दधारैनम् उपगम्य च मेदिनी

patamānaṃ jagaddhātrī jagaddhātari keśave bhaktiyuktaṃ dadhārainam upagamya ca medinī

As Keśava, the Sustainer of the worlds, was falling, Medinī—the Earth who bears the world—came near in devotion and upheld Him.

patamānam(him) falling
patamānam:
Karma (Object qualified/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + śānac (कृत् प्रत्यय)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present middle participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'falling'
jagaddhātrīthe world-sustainer (Earth)
jagaddhātrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat + dhātrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः धात्री = sustainer of the world
jagaddhātariin/with regard to the world-creator
jagaddhātari:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat + dhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: जगतः धाता = creator/sustainer of the world
keśavein Keśava (Vishnu)
keśave:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (सम्बोधनार्थे अपि सम्भवति, परन्तु रूपं सप्तमी)
bhaktiyuktamendowed with devotion
bhaktiyuktam:
Karma (Object qualified/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti + yukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ: भक्त्या युक्तः = endowed with devotion
dadhāraheld, supported
dadhāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
enamhim
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (एनद्-प्रयोग)
upagamyahaving approached
upagamya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootupa + gam (धातु) + lyap (कृत् प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावार्थ कृदन्त (gerund/absolutive); 'having approached'
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
medinīthe Earth
medinī:
Karta (Apposition to जगद्धात्री/कर्ता)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पृथिवी-पर्याय

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: The world-bearer Earth upholds the devotee because Keśava, the true sustainer, is the ground of all support and the object of devotion.

Vedantic Theme: Dharma

Application: See life’s supports—community, nature, circumstance—as instruments of divine care; cultivate gratitude and surrender rather than entitlement.

Vishishtadvaita: Jagat is real and functions as the Lord’s body (śarīra); Bhū-devī’s agency reflects the Lord’s immanent governance while He remains transcendent.

Phase: Divine-protection

Bhakti Quality: Bhakti as surrender that draws protective grace through the Lord’s cosmic order

Persecution: Cliff

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

Lakshmi Presence: Bhumi

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu (Keśava)
E
Earth (Medinī/Bhūmi)
J
Jagaddhātā (Sustainer of the world)

FAQs

It presents Earth as a sacred, living support of embodied existence—yet still dependent on Vishnu, the higher Jagaddhātā, for ultimate stability and order.

Bhakti is shown as an active, sustaining force: Earth approaches the Lord and upholds Him, indicating that devotion participates in maintaining dharma and cosmic harmony.

Vishnu is affirmed as the Supreme Sustainer (Jagaddhātā); even the world-bearer (Earth) turns toward Him, implying His transcendence and sovereignty over all supports.