Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

विषप्रयोगः कृत्योत्पादनं च (प्रह्लादस्य अवध्यता, कृत्याविनाशः, पुरोहितानां रक्षणम्)

इत्य् उक्तास् तेन ते सर्वे संस्पृष्टाश् च निरामयाः समुत्तस्थुर् द्विजा भूयस् तं चोचुः प्रश्रयान्वितम्

ity uktās tena te sarve saṃspṛṣṭāś ca nirāmayāḥ samuttasthur dvijā bhūyas taṃ cocuḥ praśrayānvitam

Thus addressed by him, all those twice-born sages—touched by his hand and freed from affliction—rose up again; and once more, with reverence and humility, they spoke to him.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
उक्ताःhaving been spoken (to) / addressed
उक्ताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (ते इत्यस्य)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (ते)
संस्पृष्टाःtouched
संस्पृष्टाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्पृश् (धातु) + सम्-उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (PPP, क्त); पुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (ते)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
निरामयाःfree from disease / healthy
निरामयाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्; विशेषणम् (ते)
समुत्तस्थुःthey rose up
समुत्तस्थुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + सम्-उत्-उपसर्ग
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा, बहुवचनम्
भूयःagain / further
भूयः:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formपुनरर्थक-अव्ययम् (adverb: again/further)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
प्रश्रयान्वितम्endowed with humility / respectful
प्रश्रयान्वितम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रश्रय + अन्वित (प्रातिपदिके)
Formतृतीया-तत्पुरुषः/सह-सम्बन्धः (प्रश्रयेण अन्वितः); पुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (तम्)

Sage Parasara (narrating to Maitreya); within the scene, the dvijas speak to the addressed person

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of the Prahlāda episode: the failure of hostile rites and the response of the priests.

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Reverence (praśraya) and humility are natural signs of dharmic alignment when hostility is dissolved and wellbeing returns.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In conflict, cultivate humility and respectful dialogue after resolution—let restored wellbeing lead to gratitude and restraint.

Vishishtadvaita: Bhakti is expressed through surrender and reverent conduct; moral transformation is a real change in the jīva’s disposition within the Lord’s sustaining order.

Phase: Divine-protection

Bhakti Quality: Humility and reverent steadiness—devotion that restores order and wellbeing in its wake.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

D
Dvijas (twice-born sages)

FAQs

It indicates a restoration of right order and well-being through sacred contact or blessing, showing that dharmic or divinely sanctioned power removes distress and re-establishes harmony.

Parasara frames the episode as a respectful exchange: the sages are first instructed, then blessed and restored, and then they respond again with humility—modeling the Purana’s teacher–listener ethos.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s worldview treats such restoration and the stability of dharma as ultimately grounded in Vishnu’s sovereign order, within which sages and rituals operate.