Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

विषप्रयोगः कृत्योत्पादनं च (प्रह्लादस्य अवध्यता, कृत्याविनाशः, पुरोहितानां रक्षणम्)

ये हन्तुम् आगता दत्तं यैर् विषं यैर् हुताशनः यैर् दिग्गजैर् अहं क्षुण्णो दष्टः सर्पैश् च यैर् अहम्

ye hantum āgatā dattaṃ yair viṣaṃ yair hutāśanaḥ yair diggajair ahaṃ kṣuṇṇo daṣṭaḥ sarpaiś ca yair aham

Those who came to kill me—by whom poison was given, by whom fire was employed, by whom I was trampled by the elephants of the quarters, and by whom I was bitten by serpents—all of them…

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
आगताःhave come
आगताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ये)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि, (विषम्) इत्यस्य विशेषणम्
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विषम्poison
विषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
हुताशनःfire
हुताशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहुत + अशन्/अशन (प्रातिपदिक)
Formसमासः: हुत (हविः) + अशन् (भक्षक) → ‘हुताशन’ (अग्निः) (तत्पुरुष); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दिग्गजैःby the elephants of the quarters
दिग्गजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिक् + गज (प्रातिपदिक)
Formसमासः: दिक् + गज (तत्पुरुष); पुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
क्षुण्णःcrushed, struck down
क्षुण्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षुद्/क्षुण्ण (प्रातिपदिक; √क्षुद् धातोः क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्)
दष्टःbitten
दष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदंश् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अहम्)
सर्पैःby snakes
सर्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन

A persecuted king/prince within the dynastic narrative (as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

D
Directional elephants (Diggajas)
S
Serpents (Nāgas)

FAQs

They dramatize the extremity of adharma used to disrupt rightful rule, while highlighting that worldly power cannot ultimately override the moral order that sustains legitimate lineage.

Through narrative causality: conspiracies arise from greed and fear, yet the larger order—aligned with dharma—continues to move history toward the preservation of rightful succession.

Even when not named in the verse, Vishnu functions as the Supreme sustaining principle (the preserver of order), under whose governance dharma and the continuity of lineage are ultimately protected.