विषप्रयोगः कृत्योत्पादनं च (प्रह्लादस्य अवध्यता, कृत्याविनाशः, पुरोहितानां रक्षणम्)
यथा सर्वेषु भूतेषु सर्वव्यापी जगद्गुरुः विष्णुर् एव तथा सर्वे जीवन्त्व् एते पुरोहिताः
yathā sarveṣu bhūteṣu sarvavyāpī jagadguruḥ viṣṇur eva tathā sarve jīvantv ete purohitāḥ
Just as Viṣṇu alone—the all-pervading Guru of the universe—abides within all beings, so may all these priests live on, sustained and protected.
Sage Parāśara (speaking to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: compassionate
Concept: Because Viṣṇu, the jagad-guru, pervades all beings as antaryāmin, protection and life can be invoked through that truth.
Vedantic Theme: Atman
Application: Practice daily antaryāmin-dhyāna—seeing the Lord within oneself and others—to cultivate fearlessness and compassion.
Vishishtadvaita: Antaryāmin doctrine: the Lord indwells all jīvas while remaining their transcendent ruler, aligning with qualified non-dualism.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
Antaryamin: Yes
This verse affirms Vishnu’s omnipresence as the inner ground of all beings, framing him as the sustaining reality behind both cosmic life and social-religious order.
Parāśara uses a direct analogy: as Vishnu pervades all creatures, so the continued life of the priests is invoked—linking metaphysical sovereignty with the preservation of dharmic institutions.
Vishnu is presented as the supreme, universal presence (not merely one deity among others), supporting Vishishtadvaita/Dvaita readings where the world depends on Vishnu’s sustaining power.