Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

इत्य् उक्ते स तदा दैत्यैर् नीतो गुरुगृहं पुनः जग्राह विद्याम् अनिशं गुरुशुश्रूषणोद्यतः

ity ukte sa tadā daityair nīto gurugṛhaṃ punaḥ jagrāha vidyām aniśaṃ guruśuśrūṣaṇodyataḥ

When this was said, he was led again by the Daityas to the teacher’s house; and there, ever intent on reverent service to his preceptor, he continually took up the study of sacred knowledge.

इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उक्तेwhen (this) was said
उक्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; लोके ‘उक्ते’ = ‘when it was said’ (locative absolute)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तदाthen
तदा:
Modifier (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
दैत्यैःby the demons
दैत्यैः:
Karana (Instrument/करण) / Agent in passive (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
नीतःled (taken)
नीतः:
Karta (Subject/कर्ता) (in passive sense: ‘having been led’)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) → नीत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle), कर्मणि
गुरुगृहम्to the teacher's house
गुरुगृहम्:
Karma (Object/कर्म) / Gati (destination)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गुरोः गृहम्’
पुनःagain
पुनः:
Modifier
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
जग्राहtook up/learned
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
विद्याम्knowledge/learning
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formनित्यत्व/सततवाचक अव्यय (adverb)
गुरुशुश्रूषणोद्यतःeager to serve the teacher
गुरुशुश्रूषणोद्यतः:
Karta (Subject/कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + शुश्रूषण (प्रातिपदिक) + उद्यत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘गुरोः शुश्रूषणाय उद्यतः’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Prahlāda’s conduct under imposed schooling and discipline.

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: True learning is joined with humility and service to the teacher (guru-śuśrūṣā) and steady application (aniśam).

Vedantic Theme: Dharma

Application: Adopt disciplined study habits and respectful mentorship; let learning refine character, not merely accumulate information.

Vishishtadvaita: Service (śeṣatva-buddhi) as a devotional disposition: the self flourishes when oriented as a servant—ultimately of the Lord, and provisionally through the guru.

Phase: Teaching (Prahlada's schools)

Bhakti Quality: Guru-śuśrūṣā (reverent service) and disciplined learning, while remaining inwardly devoted to Viṣṇu.

Bhakti Type: Dasya

D
Daityas
G
Guru (preceptor)

FAQs

This verse frames true learning as inseparable from humility and service—knowledge (vidyā) is stabilized through disciplined conduct toward the guru, reflecting dharma as the basis of inner order.

Parāśara depicts learning as continuous (aniśam) and rooted in conduct: the student returns to the guru’s house and studies with steady attentiveness, emphasizing practice and obedience over mere information.

Even when Vishnu is not named, the Purāṇic ethic presented here supports a Vaishnava worldview: dharma-preserving disciplines like truthful study and reverence uphold the cosmic order ultimately sustained by Vishnu.