Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

पादप्रणामावनतं तम् उत्थाप्य पिता सुतम् हिरण्यकशिपुः प्राह प्रह्लादम् अमितौजसम्

pādapraṇāmāvanataṃ tam utthāpya pitā sutam hiraṇyakaśipuḥ prāha prahlādam amitaujasam

Seeing his son bowed in reverent prostration at his feet, the father raised him up; then Hiraṇyakaśipu spoke to Prahlāda, the child of immeasurable inner power.

पादप्रणामावनतम्bowed down in salutation at the feet
पादप्रणामावनतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपादप्रणामावनत (प्रातिपदिक; पाद + प्रणाम + अवनत)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (one bowed in foot-salutation)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
उत्थाप्यhaving raised (him) up
उत्थाप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउत्-स्था (धातु) + उत्थाप्य (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त)
Formल्यप् (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having raised)
पिताthe father
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुतम्the son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक; हिरण्य + कशिपु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु; आह इति लिट्-रूपम्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रह्लादम्to Prahlāda
प्रह्लादम्:
Sampradana (Addressee/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बोधन-लक्ष्य (addressed person as object of speech)
अमितौजसम्of immeasurable vigor
अमितौजसम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमितौजस् (प्रातिपदिक; अमित + ओजस्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya; the quoted action leads into Hiraṇyakaśipu’s speech)

Concept: Vinaya and proper conduct can coexist with uncompromising inner conviction; outer respect need not mean inner surrender to adharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice humility in relationships while holding firm to conscience and devotion.

Vishishtadvaita: The ‘amitaujas’ inner power hints at grace-supported strength: the jīva’s potency flourishes when aligned (even implicitly) with the Lord.

Phase: Teaching (Prahlada's schools)

Bhakti Quality: Humility (vinaya) and fearlessness born of inner strength; respectful conduct even toward an unrighteous father.

Bhakti Type: dasya

H
Hiraṇyakaśipu
P
Prahlāda

FAQs

It shows Prahlāda’s humility and discipline even toward an antagonistic father-king, setting up the contrast between outer authority and inner devotion.

By describing the physical gesture (prostration) and the epithet “amitaujasam,” Parāśara signals that Prahlāda’s real strength is spiritual—preparing the listener for a theological confrontation about the Supreme.

Though Vishnu is not named in this verse, Prahlāda’s “immeasurable radiance” points to the power of Vishnu-bhakti, implying that the Supreme Reality stands above all temporal sovereignty.