Shloka 11

एकदा तु स धर्मात्मा जगाम गुरुणा सह पानासक्तस्य पुरतः पितुर् दैत्यपतेस् तदा

ekadā tu sa dharmātmā jagāma guruṇā saha pānāsaktasya purataḥ pitur daityapates tadā

Once, that righteous-hearted one went with his teacher and, at that time, stood before his father—the lord of the Daityas—who was absorbed in drinking.

एकदाonce
एकदा:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक; धर्म + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (one whose nature is dharma)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गुरुणाwith the teacher
गुरुणा:
Sahakari (Instrument/सहकारि; companion in action)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (postposition meaning 'with')
पानासक्तस्यof (one) addicted to drinking
पानासक्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपानासक्त (प्रातिपदिक; पान + आसक्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम्
पुरतःin front of
पुरतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: in front of)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
दैत्यपतेःof the lord of the Daityas
दैत्यपतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्यपति (प्रातिपदिक; दैत्य + पति)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; हिरण्यकशिपोः विशेषण-नाम
तदाthen
तदा:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Association with dharma (the teacher and discipline) brings the righteous into confrontation with intoxication and adharma, testing inner steadiness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain sobriety of mind and values amid environments driven by indulgence; keep supportive guidance close.

Vishishtadvaita: The jīva’s virtues are real and can manifest even amid hostile contexts, as dependence on the Lord matures into bhakti.

Phase: Teaching (Prahlada's schools)

Bhakti Quality: Dharma-niṣṭhā and composure in the presence of adharma; unshaken inner purity.

Bhakti Type: shanta

P
Parāśara
M
Maitreya
G
Guru (preceptor)
D
Daitya-pati (lord of the Daityas)
F
Father (of the righteous one)
D
Daityas (Asura clan)

FAQs

It frames a moral contrast: a virtuous figure acts with discipline and guidance (with his guru), while the Daitya ruler is shown distracted by indulgence—setting up an ethical lesson within dynastic history.

By explicitly stating the approach happens “with the guru,” Parāśara signals that right conduct and counsel are central to governance and lineage episodes, even among Asura courts.

Though Vishnu is not named in this verse, the Purana’s historiography is guided by the principle that dharma—ultimately upheld by Vishnu as Supreme Sovereign—prevails over adharma, which is symbolized here by a ruler’s intoxicated negligence.