Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

विवर्धयिषवस् ते तु शबलाश्वाः प्रजाः पुनः पूर्वोक्तं वचनं ब्रह्मन् नारदेनैव चोदिताः

vivardhayiṣavas te tu śabalāśvāḥ prajāḥ punaḥ pūrvoktaṃ vacanaṃ brahman nāradenaiva coditāḥ

But those Śabalāśva princes, intent on increasing their progeny, O Brahman, set out once more, urged on by Nārada himself to act according to the counsel he had previously given.

vivardhayiṣavaḥdesirous of increasing (them)
vivardhayiṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvivardhayiṣu (प्रातिपदिक; √vṛdh + causative desiderative sense)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—"विवर्धयितुम् इच्छन्तः" (desirous to increase)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-भेदक (but/indeed)
śabalāśvāḥthe dappled horses
śabalāśvāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabala + aśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय-समास—"शबलाः अश्वाः"
prajāḥcreatures/offspring
prajāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again)
pūrvoktampreviously spoken
pūrvoktam:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootpūrva + ukta (प्रातिपदिक; ukta = √vac क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष—"पूर्वं उक्तम्"; विशेषण (of vacanam)
vacanamstatement/word
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
nāradenaby Nārada
nāradena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
coditāḥurged/impelled
coditāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Root√cud (धातु) + क्त (past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), कर्मणि प्रयोगार्थ—"प्रेरिताः"

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Account of progenitors and how creation/progeny proceeds (Dakṣa’s sons and Nārada’s intervention).

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Key Kings: Śabalāśva, Nārada

N
Narada
S
Shabalashvas
B
Brahman (form of address)

FAQs

It highlights Nārada’s function as a catalytic sage whose guidance redirects royal intentions—here, steering the princes to follow earlier counsel regarding the pursuit of progeny and duty.

By showing that a previously spoken instruction, when reaffirmed by a realized sage like Nārada, becomes a decisive force shaping the actions and fate of royal lineages.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇic framework treats dynastic order and dharma as operating under Vishnu’s sovereign cosmic governance, with sages acting as instruments of that higher order.