Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

हर्यश्वेष्व् अथ नष्टेषु दक्षः प्राचेतसः पुनः वैरिण्याम् अथ पुत्राणां सहस्रम् असृजत् प्रभुः

haryaśveṣv atha naṣṭeṣu dakṣaḥ prācetasaḥ punaḥ vairiṇyām atha putrāṇāṃ sahasram asṛjat prabhuḥ

When the Haryaśvas had thus disappeared, Dakṣa—son of the Pracetases—once again, in Vairiṇī, the lordly progenitor, brought forth a thousand sons.

हर्यश्वेषुamong the Haryaśvas
हर्यश्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अथthen
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence particle): 'then/now'
नष्टेषुwhen (they were) lost/perished
नष्टेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) from नश् (नश्/नश्यति)
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्राचेतसःson of Pracetas
प्राचेतसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राचेतस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (दक्षः)
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'again'
वैरिण्याम्in Vairiṇī (his wife)
वैरिण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैरिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence particle)
पुत्राणाम्of sons
पुत्राणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
असृजत्created; produced
असृजत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; apposition to दक्षः

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of Dakṣa’s creation of progeny after the Haryaśvas vanish

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Creation proceeds through repeated cycles of progeny and re-progeny; when one line ceases, the prajāpati renews the process.

Vedantic Theme: Dharma

Application: See setbacks as part of cyclical processes; re-engage dharmic duties with steadiness rather than despair.

Vishishtadvaita: The continuity of sṛṣṭi reflects Bhagavān’s governance: individual streams may end, but the cosmic order persists under His will.

Dharma Exemplar: prajā-sṛṣṭi (progenitorship)

Key Kings: Dakṣa, Pracetases, Vairiṇī

D
Daksha
P
Pracetases (Pracetas)
H
Haryashvas
V
Vairini

FAQs

It shows the resilience of creation: when one line of progeny withdraws from worldly generation, Daksha renews the process to maintain continuity of beings and social-cosmic order.

Parāśara frames it as an ongoing, regulated unfolding of progeny through Prajāpatis—creation proceeds again through Daksha and Vairiṇī when the earlier sons are no longer present.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s outlook treats the generative order of Prajāpatis as operating under the Supreme Reality’s governance—creation persists as part of Vishnu’s sustaining sovereignty.