Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

मारिषा नाम नाम्नैषा वृक्षाणाम् इति निर्मिता भार्या वो ऽस्तु महाभागा ध्रुवं वंशविवर्धिनी

māriṣā nāma nāmnaiṣā vṛkṣāṇām iti nirmitā bhāryā vo 'stu mahābhāgā dhruvaṃ vaṃśavivardhinī

She is fashioned by the trees and is renowned by the name Māriṣā. Let this noble lady become your wife; assuredly, she will enlarge and sustain your lineage.

मारिषाMāriṣā
मारिषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारिषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper noun)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-अव्यय (particle: 'by name')
नाम्नाby the name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
एषाthis (she)
एषा:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वृक्षाणाम्of the trees
वृक्षाणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निगमन-अव्यय (quotative particle)
निर्मिताcreated; made
निर्मिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेष्य)
TypeVerb
Rootनिर्मा (धातु: निर् + मा) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) — 'made/created'
भार्याwife
भार्या:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वःof you; your
वः:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
अस्तुlet her be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (आशीर्लिङ्/आज्ञार्थ), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाभागाvery fortunate; noble
महाभागा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भागः यस्याः)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formनिश्चय-अव्यय (adverb: certainly)
वंशविवर्धिनीincreaser of the lineage
वंशविवर्धिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश + विवर्धिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वंशस्य विवर्धिनी)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How progeny and cosmic administration proceed through ordained marriages and births.

Teaching: Genealogical

Quality: authoritative

Concept: Righteous union (vivāha) is presented as a dharmic instrument for sustaining cosmic continuity through worthy progeny.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat family responsibilities as sacred stewardship—choose relationships grounded in virtue and long-term welfare.

Vishishtadvaita: Householder life is not opposed to spirituality; it becomes a mode of serving the Lord’s embodied universe (cit-acit as His śarīra) through sustaining lineage and order.

Dharma Exemplar: Gṛhastha-dharma as a sanctioned means for vaṃśa-vṛddhi (continuity of creation through righteous family life).

Key Kings: Pracetās

M
Māriṣā
T
Trees (Vṛkṣas)
P
Pracetas (implied)

FAQs

This verse presents Māriṣā as a divinely fashioned bride whose marriage is destined to expand the royal line, making her a pivotal link in the Purāṇic genealogy.

Through narrative causality: a providential marriage is arranged, and the text explicitly marks the bride as “vaṃśa-vivardhinī,” indicating that succession and social order proceed through destined progeny.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇa’s genealogies function as an expression of Vishnu’s sovereignty—dynastic continuity and order unfold within the divinely governed structure of creation.