Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

रत्नभूता च कन्येयं वार्क्षेयी वरवर्णिनी भविष्यं जानता पूर्वं मया गोभिर् विवर्धिता

ratnabhūtā ca kanyeyaṃ vārkṣeyī varavarṇinī bhaviṣyaṃ jānatā pūrvaṃ mayā gobhir vivardhitā

This maiden—Vārkṣeyī, of exquisite beauty—was like a jewel made manifest. Knowing beforehand what was yet to come, I once had her carefully reared and nurtured with cows and their gifts.

रत्नभूताbecome a jewel; jewel-like
रत्नभूता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न + भूत (प्रातिपदिक; भू-धातुज कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूत-प्रत्ययान्त (past passive participle) 'भूता'—'become'; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थ: 'रत्नवत् भूता'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कन्याmaiden; girl
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वार्क्षेयीborn of/connected with trees
वार्क्षेयी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्क्षेय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्धित (अपत्य/सम्बन्ध) — 'वृक्षसम्बन्धिनी/वृक्षजातीय'
वरवर्णिनीof excellent complexion
वरवर्णिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर + वर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (वरः वर्णः यस्याः)
भविष्यम्the future
भविष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
जानताby (me) knowing
जानता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वर्तमान-कृदन्त (शतृ) 'जानत्'—instrumental 'जानता' = 'by one who knows'
पूर्वम्formerly; beforehand
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent as instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-हेतु), एकवचन; सर्वनाम
गोभिःwith cows; by means of cows
गोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
विवर्धिताwas nourished/raised
विवर्धिता:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेष्य)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) — 'having been reared/nourished'

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How specific beings and progenitors arise through extraordinary births and unions.

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: Foreknowledge (bhaviṣya-jñāna) should express itself as careful cultivation and protection of life, preparing conditions for dharmic outcomes.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Invest patiently in people and projects that will bear future good, even before results are visible.

Vishishtadvaita: The world’s ‘natural’ supports (like cows and trees) participate in the Lord-governed order, where nurture becomes a sacred act within His immanent governance.

Dharma Exemplar: Provident stewardship—nurturing what will serve future dharmic order.

P
Parāśara
M
Maitreya
V
Vārkṣeyī (a maiden)

FAQs

In this verse it signals careful, prosperity-based nurturing—cows representing sustenance, wealth, and dharmic livelihood—suggesting the maiden’s upbringing was intentionally supported to fulfill a forthcoming purpose.

Parāśara frames the event as guided by prior awareness of what would unfold, implying that dynastic and social developments proceed within an intelligible order—ultimately under Vishnu’s regulating sovereignty.

Even within genealogical storytelling, the Purāṇa presents history as moving within Vishnu’s supreme governance—human choices and preparations align with a larger, divinely sustained cosmic order.