Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

सा तु निर्भर्त्सिता तेन विनिष्क्रम्य तदाश्रमात् आकाशगामिनी स्वेदं ममार्ज तरुपल्लवैः

sā tu nirbhartsitā tena viniṣkramya tadāśramāt ākāśagāminī svedaṃ mamārja tarupallavaiḥ

Rebuked by him, she departed from that hermitage; moving through the sky, she wiped away her perspiration with the tender shoots and leaves of trees.

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम-रूप (pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/पदपूरक (particle; contrast/emphasis)
निर्भर्त्सिताrebuked/scolded
निर्भर्त्सिता:
Karta (कर्ता) के विशेषण
TypeAdjective
Rootनिर्भर्त्स् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तेनby him
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
विनिष्क्रम्यhaving gone out
विनिष्क्रम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootवि-निस्-क्रम् (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव-कर्तरि)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having done)
तदाश्रमात्from that hermitage
तदाश्रमात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य आश्रमः); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
आकाशगामिनीmoving through the sky
आकाशगामिनी:
Karta (कर्ता) के विशेषण
TypeAdjective
Rootआकाश (प्रातिपदिक) + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आकाशे गामिनी); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्वेदम्sweat
स्वेदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममार्जwiped/cleansed
ममार्ज:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तरुपल्लवैःwith tree-shoots/leaves
तरुपल्लवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक) + पल्लव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तरोः पल्लवाः); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Account of the Pracetas and the extraordinary birth of Māriṣā from the trees after the rebuke and departure of the maiden.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

U
Unnamed woman (sā)
U
Unnamed male ascetic (tena)
Ā
Āśrama (hermitage)

FAQs

The āśrama functions as a moral and dharmic stage: actions and rebukes within it signal social and spiritual consequence, shaping the unfolding of the dynastic narrative.

Parāśara presents it as a decisive turning point—rebuke leads to immediate departure—showing how a single dharmic or social judgment can redirect a character’s trajectory in the lineage account.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework treats such events as operating under Vishnu’s sovereign order—dharma and consequence unfold within the larger providential structure upheld by the Supreme.