Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

पतत्रिराजम् आरूढम् अवलोक्य प्रचेतसः प्रणिपेतुः शिरोभिस् तं भक्तिभारावनामितैः

patatrirājam ārūḍham avalokya pracetasaḥ praṇipetuḥ śirobhis taṃ bhaktibhārāvanāmitaiḥ

Beholding Him mounted upon the king of birds, Garuḍa, the Pracetases—heads bowed under the very weight of bhakti—fell down in full prostration.

पतत्रिराजम्the king of birds (Garuda)
पतत्रिराजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपतत्रि + राज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पतत्रिणां राजा); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (अवलोक्य)
आरूढम्mounted (upon)
आरूढम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-√रुह् (आरोहणे) + क्त (आरूढ)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पतत्रिराजम्) = 'mounted'
अवलोक्यhaving seen
अवलोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअव-√लोक् (दर्शने)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) = 'having seen'
प्रचेतसःthe Pracetas
प्रचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (the Pracetas)
प्रणिपेतुःprostrated, bowed down
प्रणिपेतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (नमने)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (वेदिक/काव्य-रूप: -एतुः)
शिरोभिःwith (their) heads
शिरोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण = 'with (their) heads'
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (प्रणिपेतुः)
भक्तिभारावनामितैःbowed down by the weight of devotion
भक्तिभारावनामितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + भार + अवनमित (आ-√नम् + क्त)
Formतत्पुरुष-समास; तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (शिरोभिः) = 'bowed down by the weight of devotion'

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: True awakening culminates in surrender: devotion becomes so weighty that the body naturally bows, expressing inner realization outwardly.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Integrate embodied reverence—namaskāra, humility, service—so inner devotion is stabilized through disciplined expression.

Vishishtadvaita: Personal Lordship is central: the devotees relate to the Supreme as Master, and surrender is a real relation (śeṣa–śeṣin) not mere metaphor.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

P
Pracetases
G
Garuḍa (Patatrirāja)
V
Vishnu (implied as Garuḍa-rūḍha)

FAQs

Garuḍa signifies Vishnu’s sovereign presence; seeing the Lord upon Garuḍa marks an unmistakable divine epiphany that evokes immediate reverence and surrender.

By depicting the Pracetases physically bowed “under the weight of bhakti,” Parāśara presents devotion not as sentiment but as a compelling spiritual power that naturally leads to humility and prostration.

Vishnu is implied as the Supreme Reality whose mere appearance elicits śaraṇāgati; the verse frames divine darśana as the catalyst for surrender central to Vaiṣṇava thought.