Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

तन् मम प्रीतये पुत्राः प्रजावृद्धिम् अतन्द्रिताः कुरुध्वं माननीया च सम्यग् आज्ञा प्रजापतेः

tan mama prītaye putrāḥ prajāvṛddhim atandritāḥ kurudhvaṃ mānanīyā ca samyag ājñā prajāpateḥ

Therefore, for my satisfaction, O sons, strive without negligence to foster the increase of beings; for Prajāpati’s command is truly proper and is to be honored in full.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative singular)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन (Genitive singular)
प्रीतयेfor (my) pleasure
प्रीतये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (Dative singular)
पुत्राःO sons
पुत्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन (Vocative/Nominative plural)
प्रजावृद्धिम्increase of progeny/subjects
प्रजावृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां वृद्धिः) (Accusative singular)
अतन्द्रिताःunwearied/diligent
अतन्द्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-तन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषणम् (not lazy), पुत्राः इति विशेषणम् (Nominative plural masculine)
कुरुध्वम्do/perform
कुरुध्वम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Imperative, 2nd person plural)
माननीयाto be honored/respected
माननीया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√मान् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आज्ञा इति विशेषणम् (Nominative singular feminine)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
सम्यक्properly/rightly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
आज्ञाcommand/order
आज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Genitive singular)

Prajāpati (the Lord of progeny/creator-authority) addressing his sons (progenitors)

Speaker: Parasara

Topic: Proper honoring of Prajāpati’s command to foster beings

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Progeny-sustaining action must be performed attentively and as reverent compliance with the rightful command of the cosmic steward (Prajāpati).

Vedantic Theme: Dharma

Application: Do essential responsibilities without procrastination, treating them as sacred service rather than mere obligation.

Vishishtadvaita: Right action is meaningful as service within the Lord’s ordered universe, where authority and duty are real and relational.

Bhakti Type: dasya

P
Prajāpati
P
Putrāḥ (sons/progenitors)
P
Prajā (creatures/progeny)

FAQs

It marks the Sarga-duty of progenitors: sustaining cosmic continuity by expanding and organizing living beings in accordance with divine ordinance.

As a rightful and honor-worthy injunction—meant to be carried out diligently (atandrita), showing that cosmic order depends on disciplined fulfillment of assigned roles.

Even when Prajāpati speaks, the Purana’s cosmology treats such governance as functioning within Vishnu’s supreme sovereignty—divine command becomes a vehicle for maintaining Vishnu-ordained order.