Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

आहारः फलमूलानि प्रजानाम् अभवत् तदा कृच्छ्रेण महता सो ऽपि प्रणष्टास्व् ओषधीषु वै

āhāraḥ phalamūlāni prajānām abhavat tadā kṛcchreṇa mahatā so 'pi praṇaṣṭāsv oṣadhīṣu vai

Then the nourishment of beings became only fruits and roots; and when the herbs and plants had perished, even that was obtained with great hardship and dwindled away.

आहारःfood, sustenance
आहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
फलमूलानिfruits and roots
फलमूलानि:
Pratipādya (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootफल + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (‘फलानि च मूलानि च’)
प्रजानाम्of the people
प्रजानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Temporal adjunct/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time adverb)
कृच्छ्रेणwith hardship, with difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental; ‘with difficulty’)
महताgreat, severe
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण of कृच्छ्रेण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; ‘also/even’)
प्रणष्टासुwhen (they) had perished
प्रणष्टासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + नश् (धातु) → प्रणष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘having perished’
ओषधीषुin the herbs/plants
ओषधीषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: revealing

Concept: When the sustaining herbs perish, even minimal subsistence becomes arduous—nature’s balance is integral to dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat environmental care and sustainable agriculture as moral duties supporting collective welfare.

Vishishtadvaita: Creation is the Lord’s body (śarīra); harm to its sustaining limbs (oṣadhi) disrupts the lived order for souls within it.

P
Prajā (living beings/creatures)
O
Oṣadhi (herbs/vegetation)

FAQs

It signals a severe decline in normal agriculture and abundance—society is reduced to foraging, indicating disruption of the natural order sustaining life.

Parāśara describes a progressive worsening: first beings live on fruits and roots, and then even that becomes difficult as vegetation (oṣadhi) disappears, portraying deepening distress.

By implication, Vishnu is the sustainer of cosmic order; when order collapses, nourishment fails—highlighting that restoration of stability ultimately depends on the Supreme sustaining principle.