Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

एकस्मिन् यत्र निधनं प्रापिते दुष्टचारिणि बहूनां भवति क्षेमं तस्य पुण्यप्रदो वधः

ekasmin yatra nidhanaṃ prāpite duṣṭacāriṇi bahūnāṃ bhavati kṣemaṃ tasya puṇyaprado vadhaḥ

When death is inflicted upon a single wrongdoer and, by that act, the welfare and safety of many are secured, then such slaying is held to bestow merit, for it upholds the common good.

ekasminin one (case/person)
ekasmin:
Adhikarana (Location/Case/अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘एकस्मिन्’ (in one [case/person])
yatrawhere/when
yatra:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (relative adverb)
nidhanamdeath
nidhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnidhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (death)
prāpitewhen (it is) inflicted/brought about
prāpite:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) + kta (कृदन्त)
Formसप्तमी, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘प्रापिते’ (when caused/when brought about); सति-सप्तमी प्रयोगः
duṣṭacāriṇiin/when (there is) an evil-doer
duṣṭacāriṇi:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootduṣṭa + cārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय ‘दुष्टः चारी’ (evil-doer); सति-सप्तमी—‘दुष्टचारिणि (सति)’
bahūnāmof many (people)
bahūnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध (of many)
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
kṣemamsafety/welfare
kṣemam:
Karma (Result/Predicate/फल)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate nominative)
tasyaof that (person)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
puṇyapradaḥmerit-bestowing
puṇyapradaḥ:
Karta (Qualifier of vadhaḥ/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya + prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष ‘पुण्यं प्रददाति’ (bestowing merit)
vadhaḥkilling/slaying
vadhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: Punishment of a single wrongdoer can be dharmic and merit-producing when it secures the safety of many and is undertaken for protection, not cruelty.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Support accountability systems that minimize harm, focus on public welfare, and avoid vindictiveness; apply ‘least harm for greatest protection’ reasoning.

Vishishtadvaita: Dharma is teleological—aimed at loka-saṃgraha (holding the world together); rightful coercion participates in the Lord’s sustaining order rather than opposing compassion.

Vishnu Form: Para-Brahman

FAQs

This verse frames punishment as dharmic when it protects many; the moral center is public welfare (kṣema), not vengeance.

In the Parāśara–Maitreya dialogue, force is justified only as danda (lawful restraint) aimed at preventing wider harm and sustaining social order.

Though Vishnu is not named here, the ethic reflects Vaishnava cosmology where dharma is part of Vishnu’s sustaining sovereignty—actions that preserve order align with the sustaining principle of the Supreme.