Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

ततो ननाश त्वरिता गौर् भूत्वा तु वसुंधरा सा लोकान् ब्रह्मलोकादीन् संत्रासाद् अगमन् मही

tato nanāśa tvaritā gaur bhūtvā tu vasuṃdharā sā lokān brahmalokādīn saṃtrāsād agaman mahī

Then Vasundharā, the Earth, seized by fear, hastily vanished; taking the form of a cow, she fled trembling through the worlds, even to Brahmaloka and beyond.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereupon/then)
nanāśadisappeared/fled
nanāśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tvaritāhurried
tvaritā:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottvarita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tvar ‘त्वर्’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘त्वरिता’ (hurried)
gauḥthe cow (Earth as cow)
gauḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — ‘भूत्वा’ (having become)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) — विरोध/अन्वयार्थे
vasuṃdharāthe Earth
vasuṃdharā:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasuṃdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
lokānworlds
lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
brahmalokādīnBrahmaloka and the other worlds
brahmalokādīn:
Karma (Object-apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmaloka + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी/सम्बन्ध) ‘ब्रह्मलोक-आदि’ = ‘ब्रह्मलोकादयः’ (Brahmaloka and others)
saṃtrāsātfrom fear
saṃtrāsāt:
Apadana (Source/Cause-from/अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃtrāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (from fear)
agamanwent
agaman:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम् (छन्दसि/पाठभेदे बहुवचनं)
mahīthe Earth
mahī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वसुंधरा’ इत्यस्य पर्यायः (appositional)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Lakshmi Presence: Bhumi

V
Vasundharā (Earth)
B
Brahmaloka

FAQs

The cow-form (gauḥ) presents Earth as a nurturing, life-bearing mother whose fertility and stability can be threatened; it also frames the crisis in a way that invites later restoration of order under divine governance.

Parāśara describes fear as powerful enough to propel beings across the layered lokas, using Brahmaloka as a cosmic reference-point to show the vast scale of the disturbance.

Even when Vishnu is not named in the verse, the episode implies that cosmic disorder is temporary and ultimately resolved under the Supreme Lord’s sovereignty—the sustaining principle that re-establishes dharma and stability.