Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

ततः स पृथिवीपालः पालयन् वसुधाम् इमाम् इयाज विविधैर् यज्ञैर् महद्भिर् भूरिदक्षिणैः

tataḥ sa pṛthivīpālaḥ pālayan vasudhām imām iyāja vividhair yajñair mahadbhir bhūridakṣiṇaiḥ

Thereafter the protector of the earth, ruling and safeguarding this very world, performed many kinds of great sacrifices, richly endowed with abundant gifts (dakṣiṇā).

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘तस्मात्/तदनन्तरम्’ (thereafter/from that)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम (he)
पृथिवीपालःprotector of the earth (king)
पृथिवीपालः:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootpṛthivī + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पृथिव्याः पालः’ = king/guardian of the earth)
पालयन्protecting
पालयन्:
Karta (Participial—agentive/कर्ता)
TypeVerb
Rootपालय् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शतृ-प्रत्यय), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘पालयन्’ (while protecting)
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — कर्म (earth)
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — सर्वनाम-विशेषण (this)
इयाजhe sacrificed/performed rites
इयाज:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘इयाज’ (he performed sacrifice)
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — करण/सह (by/with various)
यज्ञैःsacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — करण (by means of sacrifices)
महद्भिःgreat
महद्भिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — विशेषण (great)
भूरिदक्षिणैःwith abundant gifts (as fees)
भूरिदक्षिणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūri + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — कर्मधारयः (‘भूरिः दक्षिणा यस्य’/‘भूरिदक्षिण’ = having abundant fees/gifts); यज्ञैः इति विशेषणम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: The king sustains the world by righteously protecting the earth and performing yajñas enriched with generous gifts.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Support social order through responsible leadership, generosity, and duty-driven service to the community.

Vishishtadvaita: Worldly governance and sacrificial order are upheld as service within the Lord’s cosmic arrangement (dharma as divinely grounded).

K
King (Pṛthivīpāla—earth-protector)
E
Earth (Vasudhā)
Y
Yajña (sacrificial order)

FAQs

Yajña is presented as a royal duty that sustains dharma: the king protects the earth materially and reinforces cosmic-social order through great sacrifices accompanied by generous giving.

Parāśara links kingship to two pillars—palana (protection/governance) and yajña (ritual responsibility with charity)—showing sovereignty as service to order rather than mere power.

Even when Vishnu is not named, the verse reflects Vaishnava theology where righteous rule and yajña uphold the divinely ordered cosmos ultimately grounded in Vishnu as the supreme sustaining reality.