Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

आद्यम् आजगवं नाम खात् पपात ततो धनुः शराश् च दिव्या नभसः कवचं च पपात ह

ādyam ājagavaṃ nāma khāt papāta tato dhanuḥ śarāś ca divyā nabhasaḥ kavacaṃ ca papāta ha

First, from the sky fell the famed bow called Ājagava; then divine arrows descended from the heavens, and a celestial coat of mail also fell down.

आद्यम्first, prime
आद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (adjective)
आजगवम्Ājagava (name of a bow)
आजगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआजगव (प्रातिपदिक; धनुर्नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा (proper name)
नामby name, called
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘called’)
खात्from the sky
खात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पपातfell down
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषणम् (adverb)
धनुःbow
धनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
शराःarrows
शराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दिव्याःdivine
दिव्याः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (शराः-विशेषण)
नभसःof the sky
नभसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
कवचम्armor
कवचम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पपातfell down
पपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed, surely
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरणार्थक/पादपूरण-निपात (emphatic/expletive particle)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Key Kings: Pṛthu (Vainya)

Ā
Ājagava (divine bow)
D
Divine arrows (śarāḥ)
C
Celestial armor (kavaca)

FAQs

It signals heavenly sanction—dharma itself authorizes the bearer, indicating that righteous sovereignty and protection are upheld by the cosmic order under Vishnu’s governance.

By describing celestial arms arriving unasked from the heavens, Parāśara frames power as granted (not seized): authority becomes legitimate when it aligns with the divine purpose of preserving dharma.

Even when Vishnu is not named in the verse, the descent of divine arms reflects Vishnu’s supreme sovereignty—cosmic resources move to support the restoration and protection of order.